Мёртвые цветы (Myortvyye tsvety)
Против воли никто никого не спасет
Protiv voli nikto nikogo ne spaset
И заставить нельзя любить
I zastavit nel'zya lyubit
Но, конечно, однажды обманется тот
No, konechno, odnazhdy obmanetsya tot
Кто обманутым хочет быть
Kto obmanutym khochet byt'
Ты ждал ответа да или нет
Ty zhdal otveta da ili net
Когда прислал свой дивный букет
Kogda prislal svoy divnyy buket
Но мой ответ пока не готов
No moy otvet poka ne gotov
Ведь твой букет из мертвых цветов
Ved' tvoy buket iz myortvykh tsvetov
Розы из бумаги, трепет лепестков
Rozy iz bumagi, trepet lepestkov
Лилии, маки из цветных шелков
Lilii, maki iz tsvetnykh shelkov
Розы из бумаги, ярко-алый цвет
Rozy iz bumagi, yarko-alyy tsvet
Лилии, маки, неживой букет
Lilii, maki, nezhivoy buket
Как твоя любовь, неживой букет
Kak tvoya lyubov', nezhivoy buket
Ты знаток утонченной, больной красоты
Ty znatok utonchennoy, bol'noy krasoty
Мне твои не нужны слова
Mne tvoyi ne nuzhny slova
Хоть искусственные и прекрасны цветы
Khot' iskusstvennye i prekrasny tsvety
Только я-то сама жива
Tol'ko ya-to sama zhiva
Не мертвая к чему красота?
Ne myortvaya k chemu krasota?
Твои цветы я брошу с моста
Tvoi tsvety ya broshu s mosta
В речной воде пускай же плывут
V rechnoy vode puskay zhe plyvut
Быть может, в ней они оживут
Byt' mozhet, v ney oni ozhivut
Розы из бумаги, трепет лепестков
Rozy iz bumagi, trepet lepestkov
Лилии, маки из цветных шелков
Lilii, maki iz tsvetnykh shelkov
Розы из бумаги, ярко-алый цвет
Rozy iz bumagi, yarko-alyy tsvet
Лилии, маки, неживой букет
Lilii, maki, nezhivoy buket
Как твоя любовь, неживой букет
Kak tvoya lyubov', nezhivoy buket
Мёртвые цветы (Myortvyye tsvety) (Traducción)
You cannot save anyone against their will
And you cannot force one to love.
But of course, someday one that wants to be fooled
Fooled will be.
You were waiting for an answer, "yes" or "no"
When you sent your wonderful bouquet
But my answer's not ready yet
Since dead flowers are your bouquet
Roses of paper, quivering petals
Lilies, poppies out of colored silk
Roses of paper, bright-reddish color
Lilies, poppies, a dead bouquet
Such as your love, a dead bouquet.
You are a knower of fine, sick beauty
I don't need your words
No matter how pretty and fake are the flowers
I am still alive
What use out of beauty, if it's not dead?
I'll throw your flowers from the bridge
Let them float in the river
Maybe the water will bring them alive
You cannot save anyone against their will
And you cannot force one to love.
But of course, someday one that wants to be fooled
Fooled will be.
Roses of paper, quivering petals
Lilies, poppies out of colored silk
Roses of paper, bright-reddish color
Lilies, poppies, a dead bouquet
Such as your love, a dead bouquet.