395px

Dónde Está Nuestro Azul

Tatsuya Kitani

青のすみか (Where Our Blue Is)

どこまでも続くような青の季節は
doko made mo tsuzuku you na ao no kisetsu wa
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
yotsu narabu me no mae wo saegiru mono wa nani mo nai
アスファルト
asufaruto
蝉時雨を反射して
semi shigure wo hansha shite
君という沈黙が
kimi to iu chinmoku ga
聞こえなくなる
kikoenakunaru

この日々が色褪せる
kono hibi ga iroaseru
僕と違う君の匂いを知ってしまっても
boku to chigau kimi no nioi wo shitte shimatte mo
置き忘れてきた永遠の底に
oki wasurete kita eien no soko ni

今でも青が棲んでいる
ima demo ao ga sunde iru
今でも青は澄んでいる
ima demo ao wa sunde iru
どんな祈りも言葉も
donna inori mo kotoba mo
近づけるのに、届かなかった
chikazukeru noni, todokanakatta
まるで、静かな恋のような
marude, shizuka na koi no you na
頬を伝った夏のような色のなか
hoho wo tsutanda natsu no you na iro no naka
君を呪う言葉がずっと
kimi wo norou kotoba ga zutto
喉の奥につかえてる
nodo no oku ni tsukaeteru
「また会えるよね」って
mata aeru yo ne\" tte
声にならない声
koe ni naranai koe

昼下がり、じめつく風の季節は
hiru sagari, jime tsuku kaze no kisetsu wa
想い馳せる
omoi haseru
まだ何者でもなかった僕らの肖像
mada nani mono demo nakatta bokura no shouzou

何もかも分かち合えたはずだった
nani mo kamo wakachi aeta hazu datta
あの日から少しずつ
ano hi kara sukoshi zutsu
君と違う僕という呪いが肥っていく
kimi to chigau boku to iu noroi ga fotte iku

(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)

君の笑顔の奥の憂いを
kimi no egao no oku no urei wo
見落としたこと、悔やみ尽くして
miotoshita koto, kuyami tsukushite
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)

徒花と咲いて散っていく
adabana to saite chitte iku
君にさよなら
kimi ni sayonara

今でも青が棲んでいる
ima demo ao ga sunde iru
今でも青は澄んでいる
ima demo ao wa sunde iru
どんな祈りも言葉も
donna inori mo kotoba mo
近づけるのに、届かなかった
chikazukeru noni, todokanakatta
まるで、静かな恋のような
marude, shizuka na koi no you na
頬を伝った夏のような色のなか
hoho wo tsutanda natsu no you na iro no naka
君を呪う言葉がずっと
kimi wo norou kotoba ga zutto
喉の奥につかえてる
nodo no oku ni tsukaeteru
「また会えるよね」って
mata aeru yo ne\" tte
声にならない声
koe ni naranai koe

無限に膨張する銀河の星の粒のように
mugen ni boucho suru ginga no hoshi no tsubu no you ni
指の隙間を零れた
yubi no sukima wo koboreta

Dónde Está Nuestro Azul

Una temporada azul que parece no tener fin
Delante de mis ojos no hay nada que obstruya el camino
El asfalto
Reflejando el canto de las cigarras
El silencio que eres tú
Desaparece en el aire

Aunque estos días pierdan color
Incluso si ahora conozco el aroma que te diferencia de mí
En el fondo del eterno olvido que dejamos atrás

Aún habita el azul
Aún brilla claro el azul
Ninguna plegaria ni palabra
Por más que se acercara, te pudo alcanzar
Como un amor silencioso
Como un verano que corre por mis mejillas
Las palabras que te maldicen
Siguen atascadas en mi garganta
Nos volveremos a ver, ¿verdad?
Dije en voz baja

En la estación de la tarde húmeda y pegajosa
Mis pensamientos vuelven
A ese retrato de lo que éramos cuando aún no éramos nada

Creímos que podíamos compartirlo todo
Pero desde aquel día, poco a poco
La maldición de ser distinto a ti creció dentro de mí

(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)

Lamento no haber visto
La tristeza oculta en tu sonrisa
(La-la-la-la, la-la-la-la)

Como una flor efímera
Creciste y luego te desvaneciste, adiós

Aún habita el azul
Aún brilla claro el azul
Ninguna plegaria ni palabra
Por más que se acercara, te pudo alcanzar
Como un amor silencioso
Como un verano que corre por mis mejillas
Las palabras que te maldicen
Siguen atascadas en mi garganta
Nos volveremos a ver, ¿verdad?
Dije en voz baja

Como las estrellas en la galaxia
Infinitas y en expansión que se escurren entre mis dedos

Escrita por: Tatsuya Kitani