395px

A la gente

Tazenda

Alla gente

E' l'ora del risveglio
La primavera ha incantato il giorno
E la gente si muove
Come acqua fresca che da monti di neve
Scende nel fiume ridendo
E il Re balla la danza
Cantiamo in coro!
Cantiamo l'andira andirò!
Nel frattempo si è vestito
Il mattino con vento e tempesta
Ma la neve scende a larghi fiocchi
E il Re chiude la porta
Cantiamo in coro!
Cantiamo l'andira andirò!
Per la mia gente desidero
Un mattino luminoso
Questa mia speranza, se Dio vuole
Sia chiara alla gente!
Quando albeggia inizia
La fatica, sia sole o sia neve
Perché la gente non lascia
La speranza, lottando ogni giorno
Nella vita, affinché passi gioendo
Né più Re, o muri, o porte
Cantiamo in coro!
Cantiamo l'andira andirò!
Per la mia gente desidero
Un mattino luminoso
Questa mia speranza, se Dio vuole
Sia chiara alla gente!
Alla mia gente luminosa e viva
Il mattino sta nascendo

A la gente

Es hora de despertar
La primavera encantó el día
Y la gente se mueve
Como agua dulce que de montañas de nieve
Desciende al río riendo
Y el Rey baila el baile
¡Cantemos en el coro!
Cantemos la andira. ¡Iré!

Mientras tanto, se vistió
La mañana con viento y tormenta
Pero la nieve cae a copos anchos
Y el Rey cierra la puerta
¡Cantemos en el coro!
Cantemos la andira. ¡Iré!

Para mi gente deseo
Una mañana brillante
Esta esperanza mía, si Dios quiere
¡Sé claro con la gente!

Cuando comienza la albegia
Fatiga, ya sea sol o nieve
Por qué la gente no deja
Esperanza, luchando todos los días
En la vida, para que pases regocijándose
Ni más Reyes, ni Muros, ni Puertas
¡Cantemos en el coro!
Cantemos la andira. ¡Iré!

Para mi gente deseo
Una mañana brillante
Esta esperanza mía, si Dios quiere
¡Sé claro con la gente!
A mi gente brillante y viva
La mañana está naciendo

Escrita por: