66 heures
Patron, un whisky, ça marche!
66 heures à écumer les bars
66 heures que j'broie du noir
Je n'aime pas vivre à Paris sans toi
Mort de faim, mort de froid
Je me demande où me mène tout ça
Ce que je sais, c'est que sans toi, tout va mal
Je n'aime que toi
T'es mon étoile
J'en ai ma claque de ces histoires-là
La belle au bois n'est pas si bonne que ça
Quand elle n'est pas là, je n'pense qu'à toi
Cette drôle de vie me fait faire n'importe quoi
Et si un jour, tu repasses par ici
Je t'aimerai, te donnerai ma vie
T'es dans mon cœur, dans ma peau, dans ma tête et mes veines
Et tu m'aimes, t'es la plus belle
Je n'aime que toi (ouais)
T'es mon étoile, (à matelas)
J'en ai ma claque de ces histoires-là
66 Stunden
Chef, ein Whisky, das läuft!
66 Stunden, um die Bars abzuklappern
66 Stunden, in denen ich schwarz sehe
Ich mag es nicht, in Paris ohne dich zu leben
Hungrig, frierend
Ich frage mich, wohin das alles führt
Was ich weiß, ist, dass ohne dich alles schiefgeht
Ich liebe nur dich
Du bist mein Stern
Ich hab die Schnauze voll von diesen Geschichten
Die Schöne im Wald ist nicht so toll
Wenn sie nicht da ist, denk ich nur an dich
Dieses seltsame Leben bringt mich dazu, alles Mögliche zu tun
Und wenn du eines Tages hier vorbeikommst
Werde ich dich lieben, dir mein Leben geben
Du bist in meinem Herzen, in meiner Haut, in meinem Kopf und meinen Adern
Und du liebst mich, du bist die Schönste
Ich liebe nur dich (ja)
Du bist mein Stern, (auf Matratzen)
Ich hab die Schnauze voll von diesen Geschichten