Traducción generada automáticamente

66 heures
Téléphone
66 heures
"Patron,un whisky - Ça marche!"66 heures à écumer les bars66 heures que je broie du noirJe n'aime pas vivre à Paris sans toi.Mort de faim, mort de froidJe me demande ou me mène tout çaCe que je sais, c'est que sans toi, tout va mal.{Refrain:}Je n'aime que toiT'es mon étoileJ'en ai ma claque de ces histoires-là.La belle au bois dormant n'est pas si bonne que çaQuand elle n'est pas là, je ne pense qu'à toiCette drôle de vie me fait faire n'importe quoi.Et si un jour tu repasses par iciJe t'aimerai,te donnerai ma vieT'es dans mon cœur,dans ma peau,dans ma tête et mes veinesEt tu m'aimes-t'es la plus belle.{Refrain:}Je n'aime que toiT'es mon étoile (à matelas)J'en ai ma claque de ces histoires-là."Patron! un autre - Encore un"
66 horas
Patrón, un whisky - ¡Está bien!
66 horas recorriendo los bares
66 horas en las que me siento deprimido
No me gusta vivir en París sin ti.
Muriéndome de hambre, muriéndome de frío
Me pregunto a dónde me lleva todo esto
Lo que sé es que sin ti, todo va mal.
{Estribillo:}
Solo te amo a ti
Eres mi estrella
Estoy harto de esas historias.
La bella durmiente no es tan buena como parece
Cuando ella no está, solo pienso en ti
Esta extraña vida me hace hacer cualquier cosa.
Y si algún día vuelves por aquí
Te amaré, te daré mi vida
Estás en mi corazón, en mi piel, en mi cabeza y en mis venas
Y me amas, eres la más hermosa.
{Estribillo:}
Solo te amo a ti
Eres mi estrella (de colchón)
Estoy harto de esas historias.
¡Patrón! otro - Uno más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Téléphone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: