395px

66 horas

Téléphone

66 heures

Patron, un whisky, ça marche!
66 heures à écumer les bars
66 heures que j'broie du noir

Je n'aime pas vivre à Paris sans toi
Mort de faim, mort de froid
Je me demande où me mène tout ça
Ce que je sais, c'est que sans toi, tout va mal

Je n'aime que toi
T'es mon étoile
J'en ai ma claque de ces histoires-là

La belle au bois n'est pas si bonne que ça
Quand elle n'est pas là, je n'pense qu'à toi
Cette drôle de vie me fait faire n'importe quoi

Et si un jour, tu repasses par ici
Je t'aimerai, te donnerai ma vie
T'es dans mon cœur, dans ma peau, dans ma tête et mes veines
Et tu m'aimes, t'es la plus belle

Je n'aime que toi (ouais)
T'es mon étoile, (à matelas)
J'en ai ma claque de ces histoires-là

66 horas

Jefe, un whisky, ¡va!
66 horas recorriendo los bares
66 horas que estoy en la oscuridad

No me gusta vivir en París sin ti
Muerto de hambre, muerto de frío
Me pregunto a dónde me lleva todo esto
Lo que sé es que sin ti, todo va mal

Solo te amo a ti
Eres mi estrella
Ya estoy harto de estas historias

La bella durmiente no es tan buena así
Cuando no está, solo pienso en ti
Esta extraña vida me hace hacer cualquier cosa

Y si algún día vuelves por aquí
Te amaré, te daré mi vida
Estás en mi corazón, en mi piel, en mi cabeza y mis venas
Y tú me amas, eres la más hermosa

Solo te amo a ti (sí)
Eres mi estrella, (de colchón)
Ya estoy harto de estas historias