Tio André
Tio André velho barqueiro
Preto velho, bonachão
Que cruzava pelo tempo
Manejando o varejão
Tio André velho barqueiro
Preto velho, bonachão
São Benedito costeiro
Das flardas do Rio Butuí
O respeito por teu nome
Há muito que eu aprendi
São Benedito costeiro
Das flardas do Rio Butuí
Em noite de lua clara
Escutava Tio André
Cantar versos de aporfia
Pras flores dos aguapé
Em noite de lua clara
Escutava Tio André
A força das tuas palavras
Só tu mesmo é que sabia
Conversava com os remos
Quando o rio embrabecia
A força das tuas palavras
Só tu mesmo é que sabia
Assim passou pelo tempo
Sem notar quando passou
O barco ficou na espera
Do dono que não voltou
Assim passou pelo tempo
Sem notar quando passou
Noite prateada de lua
Não dá peixe, mas é boa
Parece que o céu apeia
Pra garupa da canoa
Noite prateada de lua
Não dá peixe, mas é boa
Tío Andrés
Tío Andrés viejo barquero
Negro viejo, bonachón
Que cruzaba a través del tiempo
Manejando el varejón
Tío Andrés viejo barquero
Negro viejo, bonachón
San Benito costero
De las orillas del Río Butuí
El respeto por tu nombre
Hace mucho que aprendí
San Benito costero
De las orillas del Río Butuí
En una noche de luna clara
Escuchaba a Tío Andrés
Cantar versos de aporfía
Para las flores de los aguapés
En una noche de luna clara
Escuchaba a Tío Andrés
La fuerza de tus palabras
Solo tú mismo lo sabías
Conversaba con los remos
Cuando el río se embravecía
La fuerza de tus palabras
Solo tú mismo lo sabías
Así pasó a través del tiempo
Sin darse cuenta de que pasaba
El barco quedó esperando
Al dueño que no regresó
Así pasó a través del tiempo
Sin darse cuenta de que pasaba
Noche plateada de luna
No da pescado, pero es buena
Parece que el cielo desciende
Para la grupa de la canoa
Noche plateada de luna
No da pescado, pero es buena