395px

La Leyenda del Amor en Ueno

Tenchi Muyo

Ueno No Koi No Monogatari (Legend Of The Love In Ueno)

(M = male's part, F = female's part)

(M) Machi no sabishii rojiura ni
Nasake muyo no tori ame

(F) Nita mono doushi no futari dakara
Tsuite nai hi mo onnaji ne
(f) Anata wa keiba (M) Kimi wa pachinko

(Both) Futari sorotte maketa none
Guard shita de ama-yadori shimashou

(F) Yamanote-sen ga toru tabi
Anata no koe ga kikoenai

(M) Semete ippai cup zake
Saigo no coin de Kaimashou

(F) Watashi ga 10-yen (M) Boku ga 50-yen

(Both) Futari awasete 60-yen
Densha-chin sae nokotte nai none

(M) Jamica atari no ojisan ga
(F) Kashite kureta kami-bukuro

(M) Hito no nasake ga mini shimiru
(F) Mada mada suteta mon janai

(F) Anata wa shinbun (M) Kimi wa dan-ball
(F) Futari issho ni nemuri mashou

(Both) Ame ga agareba hoshi-zora no yane sa

La Leyenda del Amor en Ueno

(M = parte masculina, F = parte femenina)

(M) En los solitarios callejones de la ciudad
Un pájaro sin compasión canta bajo la lluvia

(F) Siendo tan parecidos nosotros dos
Incluso en los días en los que no estamos juntos, somos iguales
(f) Tú eres las carreras de caballos (M) Tú eres el pachinko

(Ambos) Juntos perdimos, no ganamos nada
Tomemos refugio de la lluvia bajo un toldo

(F) Cada vez que pasa el tren Yamanote
No puedo escuchar tu voz

(M) Al menos tomemos una copa llena
Compremos con la última moneda

(F) Yo tengo 10 yenes (M) Yo tengo 50 yenes

(Ambos) Juntos tenemos 60 yenes
Ni siquiera nos queda dinero para el tren

(M) Un anciano en la zona de Jamaica
(F) Me prestó un pañuelo

(M) La compasión de alguien me hace sentir avergonzado
(F) Todavía no he tirado todo

(F) Tú eres el periódico (M) Tú eres el béisbol
(F) Durmamos juntos

(Ambos) Cuando la lluvia se detenga, el techo estrellado brillará

Escrita por: