395px

El día en que dejé al caballero

Teshima Aoi

Kishi Wo Hanareru Hi

sono hi mo kawa wa nagareteta
itsumo to kawaranu sugata de
naze da ka wake mo shirazu ie wo dete
watashi wa hitori arukidashita

akai kutsu wo haite ita
hajimete haita akai kutsu
yume kara umaredeta akai hi ga
tomadou ashi wo sekitateru

watashi wo doko e sasou
akegata no michi

yoake no kaze no kishi ni tachi
toumei na honoo no you ni
kokoro wa moete ita anata e to
yamikumo ni tada anata e to

watashi muzousa ni kutsu wo nuide
nageta shunkan mo uwa no sora de
anata ni tada anata ni aitakute
anata ni tada todokitakute

demo watashi wo noseta fune wa
watashi dake nosete suberidashita
korekara hajimaru tabi no kodoku wo
kodoku to sae mada wakarazu ni

watashi wo doko e hakobu
unmei no kawa
karada wa sora ni tokete
kokuu wo idaku

kishi wo hanare hashiru fune no
kaze ga watashi no kami wo midashi
kokoro wa moete ita anata e to
yamikumo ni tada anata e to

El día en que dejé al caballero

Ese día también el río fluía
Con su forma siempre inmutable
Sin razón aparente, salí de casa sin decir nada
Y caminé sola

Llevaba puestos unos zapatos rojos
Por primera vez me puse esos zapatos rojos
El rojo sol nacido de un sueño
Confundía mis pasos

¿Hacia dónde me llevas?
Camino del amanecer

De pie en la orilla del viento del amanecer
Como una llama transparente
Mi corazón ardía por ti
Solo hacia ti en la oscuridad

Desnudé mis pies sin rumbo
El momento en que los arrojé al cielo
Solo quería encontrarte a ti
Solo quería alcanzarte a ti

Pero el barco que me llevaba
Solo me llevaba a mí y se deslizaba
El viaje solitario que comienza ahora
Ni siquiera entiendo la soledad

¿Hacia dónde me llevas?
El río del destino
Mi cuerpo se desvanece en el cielo
Abrazando el vacío

Alejándome de la orilla, el viento del barco que corre
Despeina mi cabello
Mi corazón ardía por ti
Solo hacia ti en la oscuridad

Escrita por: Taniyama Hiroko