Tabibito
いくつもの昼と夜を越えて
Ikutsumo no hiru to yoru wo koete
いくつもの海と島を渡り
Ikutsumo no umi to shima wo watari
真実の光を探し続け
Makoto no hikari wo sagashitsudzuke
彼の旅はまだ終わらず
Kare no tabi wa mada owarazu
船べりを叩く波と話し
Funaberi wo tataku nami to hanashi
帆を打つ風の絶え間ぬ歌を聞く
Ho wo utsu kaze no tayumanu uta wo kiku
内なる声が導くままに
Uchi naru koe ga michibiku mama ni
潮に焼かれた手で火事を取る
Shio ni yakareta te de kaji wo toru
言葉が意味を失した都に
Kotoba ga imi wo nakushita miyako ni
隠された愛の言葉を探し
Kakusareta ai no kotoba wo sagashi
声なき声が囁きなく
Koe naki koe ga susurinaku
深き暗闇の路上を歩む
Fukaki kurayami no rojou wo ayumu
時の失われた街で
Toki no ushinawareta machi de
泣きものたちのその悲しみを知り
Nakimonotachi no sono kanashimi wo shiri
祈りの刻まれた神殿に
Inori no kizamareta shinden ni
太鼓の生き物の声を聞く
Taiko no ikimono no koe wo kiku
最果ての増下の浜辺
Saihate no zouge no hamabe
永遠の夕映えの島
Tokoshie no yuubae no shima
鳥さえ通わぬ荒野の中に
Tori sae kayowanu kouya no naka ni
小さく瞬く命を見る
Chiisaku matataku inochi wo miru
星降る夜の孤独な眠りに
Hoshi furu yoru no kodoku na nemuri ni
彼方故郷の山を思う
Kanata kokyou no yama wo omou
白き峰々と黒き森
Shiroki minemine to kuroki mori
丘を駆け回りし幼き日
Oka wo kakemawarishi osanaki hi
夜ごと夜ごとの炉端物語
Yogoto yogoto no robata monogatari
懐かしき隠者の面影
Natsukashiki inja no omokage
輝かしき狩り敷かの年月を
Kagayakashikarishika no toshitsuki wo
取り返すこと与わずとも
Torikaesu koto atawazu tomo
それを悲しむ舞いとして
Sore wo kanashimu mai to shite
彼の旅はまだ終わらず
Kare no tabi wa mada owarazu
Viajero
Cruzando incontables días y noches
Navegando a través de innumerables mares e islas
Continuando en busca de la luz de la verdad
Su viaje aún no ha terminado
Escuchando las olas golpear el costado del barco
Escuchando la constante canción del viento que golpea las velas
Siguiendo la guía de una voz interna
Tomando fuego con manos quemadas por la marea
En una ciudad donde las palabras han perdido su significado
Buscando las palabras de amor ocultas
Caminando por las calles oscuras
Donde las voces sin sonido susurran
En una ciudad perdida en el tiempo
Conociendo la tristeza de los que lloran
Escuchando la voz de las criaturas del tambor
En el templo marcado por las oraciones
En la playa de la última puesta de sol
En la isla iluminada eternamente
Viendo la pequeña chispa de vida
En medio de la tierra desolada donde ni los pájaros van
En el solitario sueño de las noches estrelladas
Recordando las montañas de su lejano hogar
Las blancas cumbres y los oscuros bosques
Corriendo por las colinas en su infancia
Noches tras noches de historias junto al fuego
La imagen nostálgica del ermitaño
Aunque no pueda recuperar
Los brillantes años de caza pasados
Tomando eso como una danza de tristeza
Su viaje aún no ha terminado
Escrita por: Miyazaki Gorou