Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tabibito
Teshima Aoi
Viajero
Tabibito
Cruzando incontables días y noches
いくつもの昼と夜を越えて
Ikutsumo no hiru to yoru wo koete
Navegando a través de innumerables mares e islas
いくつもの海と島を渡り
Ikutsumo no umi to shima wo watari
Continuando en busca de la luz de la verdad
真実の光を探し続け
Makoto no hikari wo sagashitsudzuke
Su viaje aún no ha terminado
彼の旅はまだ終わらず
Kare no tabi wa mada owarazu
Escuchando las olas golpear el costado del barco
船べりを叩く波と話し
Funaberi wo tataku nami to hanashi
Escuchando la constante canción del viento que golpea las velas
帆を打つ風の絶え間ぬ歌を聞く
Ho wo utsu kaze no tayumanu uta wo kiku
Siguiendo la guía de una voz interna
内なる声が導くままに
Uchi naru koe ga michibiku mama ni
Tomando fuego con manos quemadas por la marea
潮に焼かれた手で火事を取る
Shio ni yakareta te de kaji wo toru
En una ciudad donde las palabras han perdido su significado
言葉が意味を失した都に
Kotoba ga imi wo nakushita miyako ni
Buscando las palabras de amor ocultas
隠された愛の言葉を探し
Kakusareta ai no kotoba wo sagashi
Caminando por las calles oscuras
声なき声が囁きなく
Koe naki koe ga susurinaku
Donde las voces sin sonido susurran
深き暗闇の路上を歩む
Fukaki kurayami no rojou wo ayumu
En una ciudad perdida en el tiempo
時の失われた街で
Toki no ushinawareta machi de
Conociendo la tristeza de los que lloran
泣きものたちのその悲しみを知り
Nakimonotachi no sono kanashimi wo shiri
Escuchando la voz de las criaturas del tambor
祈りの刻まれた神殿に
Inori no kizamareta shinden ni
En el templo marcado por las oraciones
太鼓の生き物の声を聞く
Taiko no ikimono no koe wo kiku
En la playa de la última puesta de sol
最果ての増下の浜辺
Saihate no zouge no hamabe
En la isla iluminada eternamente
永遠の夕映えの島
Tokoshie no yuubae no shima
Viendo la pequeña chispa de vida
鳥さえ通わぬ荒野の中に
Tori sae kayowanu kouya no naka ni
En medio de la tierra desolada donde ni los pájaros van
小さく瞬く命を見る
Chiisaku matataku inochi wo miru
En el solitario sueño de las noches estrelladas
星降る夜の孤独な眠りに
Hoshi furu yoru no kodoku na nemuri ni
Recordando las montañas de su lejano hogar
彼方故郷の山を思う
Kanata kokyou no yama wo omou
Las blancas cumbres y los oscuros bosques
白き峰々と黒き森
Shiroki minemine to kuroki mori
Corriendo por las colinas en su infancia
丘を駆け回りし幼き日
Oka wo kakemawarishi osanaki hi
Noches tras noches de historias junto al fuego
夜ごと夜ごとの炉端物語
Yogoto yogoto no robata monogatari
La imagen nostálgica del ermitaño
懐かしき隠者の面影
Natsukashiki inja no omokage
Aunque no pueda recuperar
輝かしき狩り敷かの年月を
Kagayakashikarishika no toshitsuki wo
Los brillantes años de caza pasados
取り返すこと与わずとも
Torikaesu koto atawazu tomo
Tomando eso como una danza de tristeza
それを悲しむ舞いとして
Sore wo kanashimu mai to shite
Su viaje aún no ha terminado
彼の旅はまだ終わらず
Kare no tabi wa mada owarazu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Teshima Aoi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: