Summer of Farewells
光る海にかすむ船は
hikaru umi ni kasumu fune wa
さよならの汽笛残します
sayonara no kiteki nokoshimasu
ゆるい坂を下りてゆけば
yurui saka wo orite yukeba
夏色の風に逢えるかしら
natsuiro no kaze ni aeru kashira
私の愛 それはメロディー
watashi no ai sore wa merodī
高く 低く 歌うの
takaku hikuku utau no
私の愛 それはかもめ
watashi no ai sore wa kamome
高く 低く 飛ぶの
takaku hikuku tobu no
夕陽の中呼んでみたら
yūhi no naka yonde mitara
やさしいあなたに逢えるかしら
yasashii anata ni aeru kashira
誰かが弾く ピアノの音
dareka ga hiku piano no oto
海鳴りみたいに 聞こえます
uminari mitai ni kikoemasu
遅い午後を 往き交うひと
osoi gogo wo yukikau hito
夏色の夢を 運ぶかしら
natsuiro no yume wo hakobu kashira
わたしの愛 それはダイアリー
watashi no ai sore wa daiary
日々のページ つづるの
hibi no pēji tsuzuru no
わたしの愛 それは小舟
watashi no ai sore wa kobune
空の海をゆくの
sora no umi wo yuku no
夕陽のなか 振り返れば
yūhi no naka furikaereba
あなたはわたしを 探すかしら
anata wa watashi wo sagasu kashira
散歩道にゆれる樹々は
sanpomichi ni yureru ki wa
さよならの影を落とします
sayonara no kage wo otoshimasu
古いチャペル風見のとり
furui chaperu kaze mi no tori
夏色の街は見えるかしら
natsuiro no machi wa mieru kashira
昨日の愛 それは涙
kinō no ai sore wa namida
やがて 乾き 消えるの
yagate kawaki kieru no
明日の愛 それはルフラン
ashita no ai sore wa rufuran
終わりのない言葉
owari no nai kotoba
夕陽の中 巡り逢えば
yūhi no naka meguriae ba
あなたは私を抱くかしら
anata wa watashi wo daku kashira
Verano de Despedidas
En el mar brillante se asoma un barco
Deja un silbido de despedida
Si bajo la suave pendiente voy
¿Podré encontrar el viento de verano?
Mi amor, eso es una melodía
Canto alto, canto bajo
Mi amor, eso es una gaviota
Vuela alto, vuela bajo
Si te llamo en el atardecer
¿Podré encontrarme con tu dulzura?
El sonido de un piano que alguien toca
Se escucha como el rugido del mar
En la tarde lenta, la gente va y viene
¿Traerán sueños de verano?
Mi amor, eso es un diario
Escribiendo las páginas del día
Mi amor, eso es un pequeño bote
Navegando por el mar del cielo
Si miro hacia atrás en el atardecer
¿Me estarás buscando tú?
Los árboles que se mecen en el sendero
Dejan caer sombras de despedida
La veleta de una antigua capilla
¿Podrá verse la ciudad de verano?
El amor de ayer, eso son lágrimas
Pronto se secarán y desaparecerán
El amor de mañana, eso es un estribillo
Palabras que nunca terminan
Si nos encontramos en el atardecer
¿Me abrazarás tú?
Escrita por: Aoi teshima / Satoshi Takebe