Je L'Appelle De Mes Voeux
Est-ce la
Mode, est-ce l'usage
A Montréal?
Affaire de codes
Ou trait de l'âge?
Je l'ignore...
Qu'est-ce là?
La méthode, l'ouvrage,
L'idéal...
D'un roseau déguisé en chêne?
Qu'à c'la n'tienne
Ces lois que j'appelais miennes
Laissons là les entre-deux
Je l'appelle de mes voeux
Je l'appelle de mes voeux
Pas d'es-
-Clandre, pas de scandale
A montréal
On se met en scène
Oh le contrair' se
-Rait obscène
Peur de
Se faire mal ou jeu
On n'étale
Rien. On réfrène tant
Qu'à force de sous-entendus,
De non-dits, je ne sais plus
Laissons là les entre-deux
Je l'appelle de mes voeux
Je l'appelle de mes voeux
La chose est chère à mes yeux
La Llamo de Mis Deseos
¿Es la
Moda, es la costumbre
En Montreal?
Asunto de códigos
¿O rasgo de la edad?
Lo ignoro...
¿Qué es eso?
El método, el trabajo,
El ideal...
¿De una caña disfrazada de roble?
Que así sea
Esas leyes que llamaba mías
Dejemos de lado los entremedios
La llamo de mis deseos
La llamo de mis deseos
Sin es-
-Cándalos, sin escándalos
En Montreal
Nos ponemos en escena
Oh, lo contrario
Se volvería obsceno
Miedo de
Hacerse daño o juego
No se muestra
Nada. Se reprime tanto
Que con tantas insinuaciones,
Con lo no dicho, ya no sé más
Dejemos de lado los entremedios
La llamo de mis deseos
La llamo de mis deseos
La cosa es querida a mis ojos