The City
I am an effort mirror.
I'm up to this contempt exceedance
Of a metropolis,
Obviously modern,
Because every known taste
Has been avoided in the furniture
And in the outsides of the houses,
As well as in the layout of the city, of the city.
Here you will not discover the least sign of every movement of superstition.
They ensure it's more obvious,
And speech is reduced to the simplest expressions.
Live with millions of people who have no need of knowing one another,
Condemn their education, their trade and their hope in such similarity,
That the duration of the lives must be several time shorter than
According to some insane statistics.
This encased people on the contempt.
From my window, from my window,
From my window I see new ghosts rolling though thick, everlasting, cold smoke,
Our shadow on the walls, our summer night.
You, your melodies... You, your melodies... You, your melodies
In front of my cottage, which is call to the end of my heart.
Since everything here resembled death without tears.
Our acting daughter and the servant,
Our desperate love, our desperate love, our desperate love
And the pretty, pretty cry,
Cry in the mud of this street.
Death without tears, death without tears,
Death without tears, death without tears.
The entire universe is now open to us!
La Ciudad
Soy un espejo de esfuerzo.
Estoy a la altura de este desprecio excesivo
De una metrópolis,
Obviamente moderna,
Porque todo gusto conocido
Ha sido evitado en los muebles
Y en los exteriores de las casas,
Así como en la disposición de la ciudad, de la ciudad.
Aquí no descubrirás el menor signo de cada movimiento de superstición.
Se aseguran de que sea más obvio,
Y el habla se reduce a las expresiones más simples.
Viven con millones de personas que no necesitan conocerse unos a otros,
Condenan su educación, su oficio y su esperanza en tal similitud,
Que la duración de las vidas debe ser varias veces más corta de lo que
Según algunas estadísticas insanas.
Esta gente encerrada en el desprecio.
Desde mi ventana, desde mi ventana,
Desde mi ventana veo nuevos fantasmas rodando a través de un denso, eterno y frío humo,
Nuestra sombra en las paredes, nuestra noche de verano.
Tú, tus melodías... Tú, tus melodías... Tú, tus melodías
Frente a mi cabaña, que llama al final de mi corazón.
Ya que todo aquí se asemejaba a la muerte sin lágrimas.
Nuestra hija actriz y la sirvienta,
Nuestro amor desesperado, nuestro amor desesperado, nuestro amor desesperado
Y el bonito, bonito llanto,
Llora en el barro de esta calle.
Muerte sin lágrimas, muerte sin lágrimas,
Muerte sin lágrimas, muerte sin lágrimas.
¡Todo el universo está ahora abierto para nosotros!