De eerste vlucht
Drie kordate stewardessen kijken zorgzaam in het rond
Zetten gele zuurstofmaskers in drie talen op hun mond
Kijk, het zwemvest heeft een blaaspijp en het lampje kan ook aan
Maar ik kan met dat lawaai allang niets meer verstaan
Wordt u niet goed? Of wilt u nog thee
Kijk naar beneden dan ziet u de zee
En ze blijven maar aan me vragen
Wat ze voor mij kunnen doen
Nee, laat u maar, helemaal niets
't Wordt nooit meer als toen
Nooit meer als toen
refren':
Toen, verleden jaar augustus, maakten wij de eerste vlucht
Alles leek nog zo gezellig, nog geen vuiltje aan de lucht
En we vlogen met z'n tweeen over zeeen, over land
Kilometers boven wolken, hand in hand
En jij vroeg aan mij: "Zeg wil je nog thee
Kijk daar beneden daar zie je de zee"
En we bleven maar dingen verzinnen
Die we daarstraks zouden doen
Daar is nu niets meer van over
't Wordt nooit meer als toen
Nooit meer als toen
refren'
El primer vuelo
Tres decididas azafatas miran atentamente a su alrededor
Colocan máscaras de oxígeno amarillas en tres idiomas en sus bocas
Mira, el chaleco salvavidas tiene un silbato y la luz también puede encenderse
Pero con ese ruido ya no puedo entender nada
¿No se siente bien? ¿O todavía quiere té?
Mire hacia abajo y verá el mar
Y siguen preguntándome
Qué pueden hacer por mí
No, déjenlo así, absolutamente nada
Nunca será como antes
Nunca más como antes
Estribillo:
Entonces, en agosto del año pasado, hicimos el primer vuelo
Todo parecía tan agradable, sin una nube en el cielo
Y volamos juntos sobre mares, sobre tierras
Kilómetros sobre las nubes, de la mano
Y me preguntaste: '¿Quieres más té?'
Mira abajo, ahí ves el mar'
Y seguimos imaginando cosas
Que haríamos más tarde
Ya no queda nada de eso
Nunca será como antes
Nunca más como antes
Estribillo