Lage landen aan de zee
De zomer van '40, een klein land aan zee
Met rivieren en duinen in pais en vree
De oosterburen bezetten het land
Verhingen de bordjes met ijzeren hand
Van vrienden, verwanten werd niets meer gehoord
En alle verzet werd bloedig gesmoord
In hun plaats kwamen vreemden met een andere taal
En 's avonds op straat zijn was toen illegaal
refren':
Lage landen aan de zee, onder de duim gehouden
Estland, Letland en Litouwen
Zoveel jaar later loopt nog steeds een soldaat
Met het machinegeweer in de aanslag op straat
Niets lijkt veranderd en stil stond de tijd
Want dit lage land werd nooit bevrijd
De ene kijkt toe, de andere zwijgt
terwijl Grote Broer met legertanks dreigt
Hoe zou je het vinden als hier in de stad
Nog een Ortskommandant of een Gauleiter zat
refren'
Tierras bajas junto al mar
El verano del '40, un pequeño país junto al mar
Con ríos y dunas en paz y armonía
Los vecinos del este ocuparon la tierra
Colocaron carteles con mano de hierro
De amigos y familiares no se supo más
Y toda resistencia fue brutalmente sofocada
En su lugar llegaron extranjeros con otro idioma
Y estar en la calle por la noche era ilegal
Estribillo:
Tierras bajas junto al mar, bajo control
Estonia, Letonia y Lituania
Tantos años después, todavía camina un soldado
Con el fusil en mano por la calle
Nada parece haber cambiado y el tiempo se detuvo
Porque esta tierra baja nunca fue liberada
Uno mira, el otro calla
Mientras el Gran Hermano amenaza con tanques
¿Qué pensarías si aquí en la ciudad
Todavía hubiera un Comandante de Distrito o un Líder de Distrito?
Estribillo