395px

Sobre tu fama

The Apples In Stereo

About Your Fame

Heard about your fame,
I saw your name, saw your name
and I hear that you've changed
but what remains, what remains?

Heard about your fame,
it's a game, it's a game
and it seems you're not the same--
it's a shame, man, it's a shame.

I don't want to come down on you--
I just miss the one I knew

Heard about your fame,
how you're tame, now you're so tame;
how the press called your name
and you came, and you came.

I don't want to come down on you--
I just miss the one I knew
as you...

And it seems that you have changed.
What remains? what remains?

Sobre tu fama

Escuché sobre tu fama,
vi tu nombre, vi tu nombre
y escuché que has cambiado
pero ¿qué queda, qué queda?

Escuché sobre tu fama,
es un juego, es un juego
y parece que ya no eres el mismo--
es una lástima, hombre, es una lástima.

No quiero juzgarte--
solo extraño al que conocía.

Escuché sobre tu fama,
cómo estás domesticado, ahora estás tan domesticado;
cómo la prensa llamaba tu nombre
y tú venías, y tú venías.

No quiero juzgarte--
solo extraño al que conocía
como tú...

Y parece que has cambiado.
¿Qué queda? ¿qué queda?

Escrita por: