The Final Act
Hostages of ourselfs
All that we hated, was merged to us
Stuck in a great vicious circle
(No way out)
Without possibility of outside help
(Conditioned)
And now fight for whom?
(Conspiration)
And now fight for what?
(Ilusion)
We became all that we fight against
And we were not able to perceive
Stuck in a great vicious circle
(No way out)
Without possibility of outside help
(Conditioned)
And now fight for whom?
(Conspiration)
And now fight for what?
(Ilusion)
It seems like we were the victims
Of a great conspiracy
But everything was so clear (so right)
Our spokesmen, extremely reliable people
Certainly, it was not a conspiracy
Just the reflection of our own actions
Our methodical and logical
Way of living
An entire nation
Handed to nothing
All reduced
To the same scum
And now
All we are equal now
The union had achieved
Their goal
El Acto Final
Rehenes de nosotros mismos
Todo lo que odiábamos, se fusionó con nosotros
Atrapados en un gran círculo vicioso
(Sin salida)
Sin posibilidad de ayuda externa
(Acondicionados)
¿Y ahora luchamos por quién?
(Conspiración)
¿Y ahora luchamos por qué?
(Ilusión)
Nos convertimos en todo aquello contra lo que luchamos
Y no éramos capaces de percibirlo
Atrapados en un gran círculo vicioso
(Sin salida)
Sin posibilidad de ayuda externa
(Acondicionados)
¿Y ahora luchamos por quién?
(Conspiración)
¿Y ahora luchamos por qué?
(Ilusión)
Parece que éramos las víctimas
De una gran conspiración
Pero todo era tan claro (tan correcto)
Nuestros portavoces, personas extremadamente confiables
Ciertamente, no fue una conspiración
Sino el reflejo de nuestras propias acciones
Nuestro método y lógica
Forma de vivir
Una nación entera
Entregada a la nada
Todos reducidos
A la misma escoria
Y ahora
Todos somos iguales ahora
La unión había logrado
Su objetivo