The Graveyard Of The Atlantic
The chesapeake below
These fumbled hands and nervous smiles
We medicate and stumble
To find the courage to talk aloud
In the streetlight silhouette
The neon halos shines so bright
While the radio cried young hearts be free tonight
So tell me how'd we end here
We all want to feel something
Even if it's only for a moment
Tell me what happened to our dreams
We had when we were young
We're never looking back
Tonight, these echoes of our lives
Are calling out don't surrender, don't surrender
Tonight, these jukebox 45s
Are calling out don't surrender, don't surrender
Well i am just a bit part in this movie of your life
While the night brigade rolled on
Out on highway 95
We're carving out our lives
On these counterfeit guitars
While the ghost of our past ring down the boulevard
So tell me how'd we end here
We all want to feel something
Even if it's only for a moment
Tell me what happened to our dreams
We had when we were young
We're never looking back
Tonight, these echoes of our lives
Are calling out don't surrender, don't surrender
Tonight, sad songs and whiskey nights
Are calling out don't surrender, don't surrender
We grew up chasing sunsets
Now we both should shut our eyes
We're never looking back now
We were young and oh so bold
And torn apart by county lines
We're never looking back
Tonight, these echoes of our lives
Are calling out don't surrender, don't surrender
Tonight, from the basements and the dives
We're calling out don't surrender, don't surrender
El Cementerio del Atlántico
El chesapeake abajo
Estas manos torpes y sonrisas nerviosas
Nos medicamos y tropezamos
Para encontrar el coraje de hablar en voz alta
En la silueta de la luz de la calle
Los halos de neón brillan tan fuerte
Mientras la radio lloraba 'jóvenes corazones, sean libres esta noche'
Así que dime ¿cómo terminamos aquí?
Todos queremos sentir algo
Aunque sea solo por un momento
Dime qué pasó con nuestros sueños
Que teníamos cuando éramos jóvenes
Nunca miramos atrás
Esta noche, los ecos de nuestras vidas
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'
Esta noche, los discos de jukebox de 45
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'
Bueno, solo soy un pequeño papel en esta película de tu vida
Mientras la brigada nocturna seguía adelante
En la autopista 95
Estamos labrando nuestras vidas
En estas guitarras falsas
Mientras el fantasma de nuestro pasado resuena por el bulevar
Así que dime ¿cómo terminamos aquí?
Todos queremos sentir algo
Aunque sea solo por un momento
Dime qué pasó con nuestros sueños
Que teníamos cuando éramos jóvenes
Nunca miramos atrás
Esta noche, los ecos de nuestras vidas
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'
Esta noche, canciones tristes y noches de whisky
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'
Crecimos persiguiendo puestas de sol
Ahora ambos deberíamos cerrar los ojos
Nunca miramos atrás ahora
Éramos jóvenes y tan valientes
Y desgarrados por las líneas del condado
Nunca miramos atrás
Esta noche, los ecos de nuestras vidas
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'
Esta noche, desde los sótanos y los bares
Estamos llamando 'no te rindas, no te rindas'