Traducción generada automáticamente

The Graveyard Of The Atlantic
The Ataris
El Cementerio del Atlántico
The Graveyard Of The Atlantic
El chesapeake abajoThe chesapeake below
Estas manos torpes y sonrisas nerviosasThese fumbled hands and nervous smiles
Nos medicamos y tropezamosWe medicate and stumble
Para encontrar el coraje de hablar en voz altaTo find the courage to talk aloud
En la silueta de la luz de la calleIn the streetlight silhouette
Los halos de neón brillan tan fuerteThe neon halos shines so bright
Mientras la radio lloraba 'jóvenes corazones, sean libres esta noche'While the radio cried young hearts be free tonight
Así que dime ¿cómo terminamos aquí?So tell me how'd we end here
Todos queremos sentir algoWe all want to feel something
Aunque sea solo por un momentoEven if it's only for a moment
Dime qué pasó con nuestros sueñosTell me what happened to our dreams
Que teníamos cuando éramos jóvenesWe had when we were young
Nunca miramos atrásWe're never looking back
Esta noche, los ecos de nuestras vidasTonight, these echoes of our lives
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'Are calling out don't surrender, don't surrender
Esta noche, los discos de jukebox de 45Tonight, these jukebox 45s
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'Are calling out don't surrender, don't surrender
Bueno, solo soy un pequeño papel en esta película de tu vidaWell i am just a bit part in this movie of your life
Mientras la brigada nocturna seguía adelanteWhile the night brigade rolled on
En la autopista 95Out on highway 95
Estamos labrando nuestras vidasWe're carving out our lives
En estas guitarras falsasOn these counterfeit guitars
Mientras el fantasma de nuestro pasado resuena por el bulevarWhile the ghost of our past ring down the boulevard
Así que dime ¿cómo terminamos aquí?So tell me how'd we end here
Todos queremos sentir algoWe all want to feel something
Aunque sea solo por un momentoEven if it's only for a moment
Dime qué pasó con nuestros sueñosTell me what happened to our dreams
Que teníamos cuando éramos jóvenesWe had when we were young
Nunca miramos atrásWe're never looking back
Esta noche, los ecos de nuestras vidasTonight, these echoes of our lives
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'Are calling out don't surrender, don't surrender
Esta noche, canciones tristes y noches de whiskyTonight, sad songs and whiskey nights
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'Are calling out don't surrender, don't surrender
Crecimos persiguiendo puestas de solWe grew up chasing sunsets
Ahora ambos deberíamos cerrar los ojosNow we both should shut our eyes
Nunca miramos atrás ahoraWe're never looking back now
Éramos jóvenes y tan valientesWe were young and oh so bold
Y desgarrados por las líneas del condadoAnd torn apart by county lines
Nunca miramos atrásWe're never looking back
Esta noche, los ecos de nuestras vidasTonight, these echoes of our lives
Están llamando 'no te rindas, no te rindas'Are calling out don't surrender, don't surrender
Esta noche, desde los sótanos y los baresTonight, from the basements and the dives
Estamos llamando 'no te rindas, no te rindas'We're calling out don't surrender, don't surrender



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Ataris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: