395px

Pétalos

The Back Horn

Hanabira

はなびらがおちてきせつがすぎて
hanabira ga ochite kisetsu ga sugite
いくあてもないままたびにでたよ
ikuate mo nai mama tabi ni deta yo
ちゅうちゅうげしゃのほーむさびたべんち
tochuugesha no ho-mu sabita benchi
おもいからだふかくこしをおろす
omoi karada fukaku koshi wo orosu

ごごのひかりがまぶしくて
gogo no hikari ga mabushikute
みあげたそらにためいきひとつ
miageta sora ni tameiki hitotsu

じんせいというなのながいれーる
jinsei to iu na no nagai re-ru
ごーるなんてどこにあるのだろう
go-ru nante doko ni aru no darou
たちどまることがとてもこわくて
tachidomaru koto ga totemo kowakute
いつもはしりつづけてきたけれど
itsumo hashiritsuzuketekita keredo

たそがれいろにそまるくも
tasogareiro ni somaru kumo
せかいはゆっくりとうごいてるんだな
sekai ha yukkuri to ugoiterun da na

ああぼくらただとおりすぎてた
aa bokura tada toorisugiteta
むちゅうなときにはきづかないものがある
muchuu na toki ni ha kizukanai mono ga aru

ゆうやみにつつまれでんしゃをみおくる
yuuyami ni tsutsumare densha wo miokuru
ゆっくりでもいいあるいていこうじぶんのたびじを
yukkuri demo ii aruiteikou jibun no tabiji wo

ああぼくらとおまわりしたって
aa bokura toomawari shita tte
ときにはたちどまればいいさ
toki ni ha tachitomareba ii sa

こんなにもせかいをかんじてる
konna ni mo sekai wo kanjiteru
あたらしいきせつがすぐそこにきていた
atarashii kisetsu ga sugu soko ni kiteita

Pétalos

Los pétalos caen y las estaciones pasan
Sin rumbo fijo, me embarco en un viaje
El óxido cubre el asiento del pasajero
Mis pensamientos pesan en mi cuerpo, inclinándome profundamente

La luz de la tarde es deslumbrante
Un suspiro escapa al mirar el cielo

La vida, como un largo recorrido
¿Dónde estará la meta?
Detenerse es muy aterrador
Siempre he seguido corriendo

Las nubes se tiñen de crepúsculo
El mundo se mueve lentamente

Oh, simplemente pasamos de largo
En momentos de ensueño, hay cosas que no notamos

Envuelto en la penumbra, veo partir el tren
Es bueno caminar despacio, sigamos nuestro propio viaje

Oh, a veces está bien dar un rodeo
Detenerse en ocasiones está bien

Sentir tanto el mundo de esta manera
Una nueva temporada estaba a punto de llegar