395px

Mirai

The Back Horn

Mirai

なくしたうたがこころにあった
nakushita uta ga kokoro ni atta
いつかはぼくらきえてしまうけれど
itsuka ha bokura kieteshimau keredo

こなゆきしろくおもいがつもる
konayuki shiroku omoi ga tsumoru
ちいさなかくめいだったきみがかたにふれた
chiisana kakumei datta kimi ga kata ni fureta

だきしめてこいをした
dakishimete koi wo shita
それがすべてだった
sore ga subete datta
こっきょうさえいまきえそうな
kokkyou sae ima kiesou na
ゆきのはながさいた
yuki no hana ga saita

しゃぼんがとんだこわれてきえた
shabon ga tonda kowarete kieta
それでもしゃぼんをとばそうそらにとどくように
soredemo shabon wo tobaso sora ni todoku you ni

せんのよるとびこえて
sen no yoru tobikoete
ぼくらいきをしてる
bokura iki wo shiteru
せかいはいまはてなく
sekai ha ima hatenaku
あざやかなみらい
azayaka na mirai

さよならいまはまたあうひまで
sayonara ima ha mata au hi made
ここからむこうはなにもない
koko kara mukou ha nanimo nai
まっしろなくうはく
masshiro na kuuhaku

だきしめてこいをした
dakishimete koi wo shita
それがすべてだった
sore ga subete datta
こっきょうさえいまきえそうな
kokkyou sae ima kiesou na
ゆきのはながさいた
yuki no hana ga saita

どこまでどこまでしんじてゆける
dokomade dokomade shinjiteyukeru
ふるえるこのてにおもいがあるからさ
furueru kono te ni omoi ga aru kara sa
こころにこころにうたがひびいて
kokoro ni kokoro ni uta ga hibiite
ぼくらあるきだす
bokura arukidasu
あざやかなみらい
azayaka na mirai

Mirai

Una canción perdida se encontró en mi corazón
Algún día desapareceremos, pero

La nieve acumulaba pensamientos blancos
Fue una pequeña revolución cuando te toqué el hombro

Te abracé y me enamoré
Eso lo era todo
Incluso la frontera parece desaparecer ahora
La flor de nieve ha florecido

Las burbujas volaron y se rompieron, desaparecieron
Aun así, hagamos volar las burbujas para que lleguen al cielo

Saltando a través de mil noches
Estamos respirando juntos
El mundo ahora es infinito
Un futuro brillante

Adiós, hasta el día en que nos volvamos a encontrar
Más allá de aquí no hay nada
Un vacío puro

Te abracé y me enamoré
Eso lo era todo
Incluso la frontera parece desaparecer ahora
La flor de nieve ha florecido

Hasta dónde, hasta dónde puedo creer
Porque hay sentimientos en estas manos temblorosas
En el corazón, en el corazón resuena una canción
Empezamos a caminar
Un futuro brillante

Escrita por: