Tabibito
たびびと は こうや を ゆく
tabibito ha kouya wo yuku
つかれた からだ ひきずって
tsukareta karada hikizutte
たいよう に て を のばしてる
taiyou ni te wo nobashiteru
ひとみ は ひどく すきとおって
hitomi ha hidoku sukitootte
どこ を さがしたって きっと
doko wo sagashita tte kitto
きれい な みず なんか ない のに
kirei na mizu nanka nai no ni
そんな こと は はじめ から
sonna koto ha hajime kara
わかっていた はず な のに
wakatteita hazu na no ni
たびびと は こうや を ゆく
tabibito ha kouya wo yuku
もどれない たびじ を ゆく
modorenai tabiji wo yuku
もえつきてゆく わくせい に
moetsukiteyuku wakusei ni
ちっぽけ な かげ を のばして
chippoke na kage wo nobashite
さがしもの なんて ほんとう は
sagashimono nante hontou ha
もう どう だって いいん だろ?
mou dou datte iin daro?
あるきつづけてゆく ため に
arukitsuzuketeyuku tame ni
あるきつづけてゆく ん だろ
arukitsuzuketeyukun darou
なまえ も わすれる ほど せかい は ついずいてゆく
namae mo wasureru hodo sekai ha tsuizuiteyuku
とうほう に くれる よう な むすう の ほし の した で
tohou ni kureru you na musuu no hoshi no shita de
ぜったいぜつめい の まいにち を つきぬけ ぎんが に とどけ
zettaizetsumei no mainichi wo tsukinuke ginga ni todoke
はてなき だいち を けりあげて いのち よ てん まで とどけ
hatenaki daichi wo keriagete inochi yo ten made todoke
たびびと は こうや を ゆく
tabibito ha kouya wo yuku
つかれた からだ よこたえて
tsukareta karada yokotaete
げっこう に て を のばしてる
gekkou ni te wo nobashiteru
ひとみ は ひどく すきとおって
hitomi ha hidoku sukitootte
どこ を さがしたって きっと
doko wo sagashita tte kitto
きれい な みず なんか ない のに
kirei na mizu nanka nai no ni
そんな こと は はじめ から
sonna koto ha hajime kara
わかっていた はず な のに
wakatteita hazu na no ni
ゆめ みる かぜ まちびと て を ふる まぼろしびと
yume miru kaze machibito te wo furu maboroshibito
あなた の おもかげ さえ かすれて きえてく けど
anata no omokage sae kasurete kieteku kedo
しょうたいふめい の ぜつぼう に こころ が ころされぬ よう に
shoutaifumei no zetsubou ni kokoro ga korosarenu you ni
なきがお の まま で わらったら たびじ は はなびら けしき
nakigao no mama de warattara tabiji ha hanabira keshiki
ぜったいぜつめい の まいにち を つきぬけ ぎんが に とどけ
zettaizetsumei no mainichi wo tsukinuke ginga ni todoke
はてなき だいち を けりあげて いのち よ てん まで とどけ
hatenaki daichi wo keriagete inochi yo ten made todoke
たびびと よ そして いま えいえん の こうや を ゆく
tabibito yo soshite ima eien no kouya wo yuku
Viajero
El viajero camina por este páramo
Arrastrando su cuerpo cansado
Extendiendo la mano hacia el sol
Sus ojos están profundamente entrecerrados
Seguramente, aunque busque por todas partes
No hay hermosa agua por aquí
A pesar de que debería haber entendido
Desde el principio cosas como esas
El viajero camina por este páramo
Viajando hacia un destino del que no puede regresar
Extendiendo una pequeña sombra
Hacia un planeta que se consume
¿Realmente necesitamos algo para buscar?
¿No está bien así ya?
Para seguir caminando
Seguiremos caminando
El mundo sigue avanzando tanto que olvidamos los nombres
Bajo la inmensidad de innumerables estrellas
Atravesando cada día de absoluta desesperación, llega a la galaxia
Levanta la tierra sin fin, vida, llega hasta el cielo
El viajero camina por este páramo
Soportando su cuerpo cansado
Extendiendo la mano hacia la luna llena
Sus ojos están profundamente entrecerrados
Seguramente, aunque busque por todas partes
No hay hermosa agua por aquí
A pesar de que debería haber entendido
Desde el principio cosas como esas
El viento que sueña, la gente de la ciudad, agitando las manos, las ilusiones
Incluso tu rostro se desvanece y desaparece
Para que el corazón no sea asesinado por la desesperación absoluta
Si sonríes con una cara llorosa, el viaje borrará las hojas de los paisajes
Atravesando cada día de absoluta desesperación, llega a la galaxia
Levanta la tierra sin fin, vida, llega hasta el cielo
Oh viajero, y ahora, ve hacia el páramo eterno