Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 399
Letra

Viajero

Tabibito

El viajero camina por este páramo
たびびと は こうや を ゆく
tabibito ha kouya wo yuku

Arrastrando su cuerpo cansado
つかれた からだ ひきずって
tsukareta karada hikizutte

Extendiendo la mano hacia el sol
たいよう に て を のばしてる
taiyou ni te wo nobashiteru

Sus ojos están profundamente entrecerrados
ひとみ は ひどく すきとおって
hitomi ha hidoku sukitootte

Seguramente, aunque busque por todas partes
どこ を さがしたって きっと
doko wo sagashita tte kitto

No hay hermosa agua por aquí
きれい な みず なんか ない のに
kirei na mizu nanka nai no ni

A pesar de que debería haber entendido
そんな こと は はじめ から
sonna koto ha hajime kara

Desde el principio cosas como esas
わかっていた はず な のに
wakatteita hazu na no ni

El viajero camina por este páramo
たびびと は こうや を ゆく
tabibito ha kouya wo yuku

Viajando hacia un destino del que no puede regresar
もどれない たびじ を ゆく
modorenai tabiji wo yuku

Extendiendo una pequeña sombra
もえつきてゆく わくせい に
moetsukiteyuku wakusei ni

Hacia un planeta que se consume
ちっぽけ な かげ を のばして
chippoke na kage wo nobashite

¿Realmente necesitamos algo para buscar?
さがしもの なんて ほんとう は
sagashimono nante hontou ha

¿No está bien así ya?
もう どう だって いいん だろ?
mou dou datte iin daro?

Para seguir caminando
あるきつづけてゆく ため に
arukitsuzuketeyuku tame ni

Seguiremos caminando
あるきつづけてゆく ん だろ
arukitsuzuketeyukun darou

El mundo sigue avanzando tanto que olvidamos los nombres
なまえ も わすれる ほど せかい は ついずいてゆく
namae mo wasureru hodo sekai ha tsuizuiteyuku

Bajo la inmensidad de innumerables estrellas
とうほう に くれる よう な むすう の ほし の した で
tohou ni kureru you na musuu no hoshi no shita de

Atravesando cada día de absoluta desesperación, llega a la galaxia
ぜったいぜつめい の まいにち を つきぬけ ぎんが に とどけ
zettaizetsumei no mainichi wo tsukinuke ginga ni todoke

Levanta la tierra sin fin, vida, llega hasta el cielo
はてなき だいち を けりあげて いのち よ てん まで とどけ
hatenaki daichi wo keriagete inochi yo ten made todoke

El viajero camina por este páramo
たびびと は こうや を ゆく
tabibito ha kouya wo yuku

Soportando su cuerpo cansado
つかれた からだ よこたえて
tsukareta karada yokotaete

Extendiendo la mano hacia la luna llena
げっこう に て を のばしてる
gekkou ni te wo nobashiteru

Sus ojos están profundamente entrecerrados
ひとみ は ひどく すきとおって
hitomi ha hidoku sukitootte

Seguramente, aunque busque por todas partes
どこ を さがしたって きっと
doko wo sagashita tte kitto

No hay hermosa agua por aquí
きれい な みず なんか ない のに
kirei na mizu nanka nai no ni

A pesar de que debería haber entendido
そんな こと は はじめ から
sonna koto ha hajime kara

Desde el principio cosas como esas
わかっていた はず な のに
wakatteita hazu na no ni

El viento que sueña, la gente de la ciudad, agitando las manos, las ilusiones
ゆめ みる かぜ まちびと て を ふる まぼろしびと
yume miru kaze machibito te wo furu maboroshibito

Incluso tu rostro se desvanece y desaparece
あなた の おもかげ さえ かすれて きえてく けど
anata no omokage sae kasurete kieteku kedo

Para que el corazón no sea asesinado por la desesperación absoluta
しょうたいふめい の ぜつぼう に こころ が ころされぬ よう に
shoutaifumei no zetsubou ni kokoro ga korosarenu you ni

Si sonríes con una cara llorosa, el viaje borrará las hojas de los paisajes
なきがお の まま で わらったら たびじ は はなびら けしき
nakigao no mama de warattara tabiji ha hanabira keshiki

Atravesando cada día de absoluta desesperación, llega a la galaxia
ぜったいぜつめい の まいにち を つきぬけ ぎんが に とどけ
zettaizetsumei no mainichi wo tsukinuke ginga ni todoke

Levanta la tierra sin fin, vida, llega hasta el cielo
はてなき だいち を けりあげて いのち よ てん まで とどけ
hatenaki daichi wo keriagete inochi yo ten made todoke

Oh viajero, y ahora, ve hacia el páramo eterno
たびびと よ そして いま えいえん の こうや を ゆく
tabibito yo soshite ima eien no kouya wo yuku


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Back Horn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección