We Are Good Men
We Are Good Men
I heard you last night down in the stair well.
Screaming, pounding on the walls.
I slept with a knife in my hand and a weight on my chest.
I knew you were in trouble.
You and I we hurt the same, we just break down in different ways.
Let us be graced by the joy that anxiously awaits our arrival.
You and I, we are good men.
You are a good man.
I knocked softly and hoped you wouldn't hear me.
Then I cursed myself for being such a coward.
I knocked a little louder but still you didn't answer.
So I stepped in just enough to see your knuckles bruised and bloody.
You and I, we are good men.
You are a good man.
Somos Buenos Hombres
Somos Buenos Hombres
Anoche te escuché en el pasillo.
Gritando, golpeando las paredes.
Dormí con un cuchillo en la mano y un peso en el pecho.
Sabía que estabas en problemas.
Tú y yo sufrimos igual, simplemente nos desmoronamos de diferentes maneras.
Permítanos ser agraciados por la alegría que ansiosamente espera nuestra llegada.
Tú y yo, somos buenos hombres.
Tú eres un buen hombre.
Toqué suavemente y esperé que no me escucharas.
Luego me maldecí por ser tan cobarde.
Toqué un poco más fuerte pero aún así no respondiste.
Así que entré lo suficiente para ver tus nudillos magullados y ensangrentados.
Tú y yo, somos buenos hombres.
Tú eres un buen hombre.