Tida Akara Nami Kirara
kireina hana ga saita yo
zutto karenai hana da yo
okuritai aisuru anata he
kireina tori ga naita yo
zutto kienai koe da yo
todoketai mishiranu anata he
minami no shima no inori wo komete
sanshin ni koe awase takaraka ni takaraka ni
aoi sora ni to yo hibimasete tida akara nami kirara
sekai wo tsunagu sora hitotsu
kireina hana ga saita yo
zutto karenai hana da yo
okuritai aisuru anata he
kono te no hira de atatame nagara
daiji ni sodateta gojuunen gojuunen
aoi umi wo watarasete tida akara nami kirara
sekai wo tsunagu umi hitotsu
aoi umi wo watarasete tida akara nami kirara
sekai wo tsunagu umi hitotsu
kukuruati kaji yo umanchu ni katarire
washita shima Uchinaa heiwa yu yu nu nigeei
kukuruati kaji yo umanchu ni katarire
washita shima Uchinaa heiwa yu yu nu nigeei
Flores Brillantes en el Cielo Estrellado
Flores hermosas han florecido
Siempre serán flores inolvidables
Quiero enviártelas a ti, a quien amo
Un hermoso pájaro lloró
Siempre será una voz inolvidable
Quiero que llegue a ti, a quien desconozco
Con las oraciones de la isla del sur
Uniendo nuestras voces en el sanshin, brillantemente
Brillando en el cielo azul, las estrellas brillan como flores en el cielo estrellado
Uniendo un solo cielo en el mundo
Flores hermosas han florecido
Siempre serán flores inolvidables
Quiero enviártelas a ti, a quien amo
Mientras caliento en la palma de mi mano
Cuidadosamente cultivadas durante cincuenta años, cincuenta años
Cruzando el mar azul, las estrellas brillan como flores en el cielo estrellado
Uniendo un solo mar en el mundo
Cruzando el mar azul, las estrellas brillan como flores en el cielo estrellado
Uniendo un solo mar en el mundo
Hermanos y hermanas, contemos historias a los niños
En la isla de la paz de Okinawa, yuyu nu nigeei
Hermanos y hermanas, contemos historias a los niños
En la isla de la paz de Okinawa, yuyu nu nigeei