The Ticonderoga
Old ship, give me your hands.
Im the cape that came to crush and snag you on my sands.
Below the ocean, and from my point of view,
You were always drinking, and drunk well before noon,
And dreaming on my pillow of high tide.
But Id allow you.
Old friend, give me back my hands.
Im the crutch thats missing, and youre the crippled little lamb.
Those claws will get you; those teeth will take your life,
But you wont know whats missing.
This gift aint giving. This wolf aint worth the fight
El Ticonderoga
Viejo barco, dame tus manos.
Soy el cabo que vino a aplastarte y atraparte en mis arenas.
Bajo el océano, y desde mi punto de vista,
Siempre estabas bebiendo, y borracho mucho antes del mediodía,
Y soñando en mi almohada con la marea alta.
Pero te permitiría.
Viejo amigo, devuélveme mis manos.
Soy la muleta que falta, y tú eres el corderito cojo.
Esas garras te atraparán; esos dientes tomarán tu vida,
Pero no sabrás lo que falta.
Este regalo no está dando. Este lobo no vale la pelea