La Denigracion
Were comin out again, comin right out with our swords,
With a swing and a miss, and a belly full of bricks,
We lay heavy on the Earth, tethered to our words,
And try so hard not to stutter, though I dont know what for.
And each one has eyes in the honest places,
But will turn wonder into weeds.
Stab me in the back; Ill scratch yours.
Lord, have mercy on us both.
Are you so high above us, or the violence that walks among us?
Each one has eyes in the honest places,
But will turn wonder into weeds.
Oh, the weigh of bricks on bricks down to our feets,
And our feets are failing ships that soon do sink,
And the sea is land, and yes, the land is as soon sea.
And the sea is land, and the land is sea, oh me, oh my,
Oh my mother, have pity, put us down.
Oh, my mother, have pity, put us down
For a nap upon the banks of La Denigracion.
Limping was the nighttime, with its shrinking darkness,
Where the birds are lost in flight, and the men are soaked in light,
And, yes, the men take pride, but count your stars again.
There will be far more of your dreams lost in the heavens.
Cause each one has eyes in the honest places,
But will hide neath the shade of the leaves,
And will eat prunes from the trees of our withering orchards,
And will turn wonder into weeds
La Denigración
Salimos de nuevo, salimos con nuestras espadas,
Con un golpe y un fallo, y un vientre lleno de ladrillos,
Pesamos fuerte sobre la Tierra, atados a nuestras palabras,
Y tratamos tan duro de no tartamudear, aunque no sé por qué.
Y cada uno tiene ojos en los lugares honestos,
Pero convertirán la maravilla en maleza.
Apuñálame por la espalda; yo te rascaré la tuya.
Señor, ten piedad de ambos.
¿Estás tan por encima de nosotros, o de la violencia que camina entre nosotros?
Cada uno tiene ojos en los lugares honestos,
Pero convertirán la maravilla en maleza.
Oh, el peso de ladrillos sobre ladrillos hasta nuestros pies,
Y nuestros pies son barcos fallidos que pronto se hunden,
Y el mar es tierra, y sí, la tierra pronto será mar.
Y el mar es tierra, y la tierra es mar, oh yo, oh madre mía,
Oh mi madre, ten piedad, déjanos descansar.
Oh, mi madre, ten piedad, déjanos descansar
Para una siesta en las orillas de La Denigración.
Cojeaba la noche, con su oscuridad menguante,
Donde los pájaros se pierden en vuelo, y los hombres están empapados de luz,
Y sí, los hombres se enorgullecen, pero vuelve a contar tus estrellas.
Habrá muchas más de tus sueños perdidos en los cielos.
Porque cada uno tiene ojos en los lugares honestos,
Pero se esconderán bajo la sombra de las hojas,
Y comerán ciruelas de los árboles de nuestros huertos marchitos,
Y convertirán la maravilla en maleza