Escape
細い影が窓辺を照らす たまり色の夜明け
Hosoi kage ga madobe wo terasu tamariiro no yoake
膝を抱え うつむいている
Hiza wo kakae utsumuite iru
遠いとにかく 遠いとにかく
Tooi tonikaku tooi tonikaku
無感覚に光を受けて 乾いた目は冴える
Mukankaku ni hikari wo ukete kawaita me wa saeru
顔を上げて 明暗を知る
Kao wo agete meian wo shiru
痛む 心が痛む 心が
Itamu kokoro ga itamu kokoro ga
軽薄な朝にあるだけの この虚しさを捧ぐ
Keihaku na asa ni aru dake no kono munashisa wo sasagu
凍えそうな胸が散らばる 心がどうしようもなくて
Kogoesou na mune ga chirabaru kokoro ga doushiyou mo nakute
逃げたいだけ
Nigetai dake
瞳伏せて耳を澄ませば 辿り着くは、まもなく
Hitomi fusete mimi wo sumaseba tadoritsuku wa, ma mo naku
それでもまだ心が痛む 心が
Soredemo mada kokoro ga itamu kokoro ga
repeat
repeat
まだ心が
Mada kokoro ga
凍えそうな胸が散らばる 心がどうしようもなくて
Kogoesou na mune ga chirabaru kokoro ga doushiyou mo naku
逃げたいだけ
Nigetai dake
知らない
shiranai
どこかへ... どこかへ
dokoka e... dokoka e
Escape
Una sombra tenue ilumina la ventana, amanecer de color ámbar
Sosteniendo mis rodillas, mirando hacia abajo
Tan lejos, de todos modos, tan lejos
Recibiendo la luz de manera confusa, los ojos secos se queman
Levanta la cara, conoce la oscuridad
Un corazón dolorido, un corazón dolorido
En esta mañana deslumbrante, ofrezco esta vacuidad
Un pecho congelado, un corazón desgarrado, sin saber qué hacer
Solo quiero escapar
Si cierro los ojos y agudizo los oídos, llegaré sin darme cuenta
Aun así, mi corazón sigue doliendo, mi corazón...
Aún mi corazón sigue doliendo
Un pecho congelado, un corazón desgarrado, sin saber qué hacer
Solo quiero escapar
...no sé
...a algún lugar... a algún lugar