Cold Eye
In the cold eyes of criminals, I drank in the wild laughter
Isn't that my laughter that I'm laughing now?
And in the cold eyes a terrible storm reaches with wild thunder
Isn't that the thunder that I call my home?
But go tell the night, you tell the night we are through
And go tell the night, you tell the night when we are through
And in the old dives of parallels, I stirred in the waitress's wonder
Oh what's the waitress wondering about?
And in the old dives of parallels, I stood on a stage of tables
Aren't those the tables I'm diving from?
But go tell the night, you tell the night when we are through
And under cold candlelight, I wait here to be rescued
And go tell the night, you tell the night when we are through
And under cold candlelight, I wait here to be rescued.
Ojo Frío
En los ojos fríos de los criminales, bebí de la risa salvaje
¿No es esa mi risa que estoy riendo ahora?
Y en los ojos fríos llega una terrible tormenta con truenos salvajes
¿No es ese trueno al que llamo mi hogar?
Pero ve y dile a la noche, dile a la noche que hemos terminado
Y ve y dile a la noche, dile a la noche cuando hayamos terminado
Y en los antiguos bares de paralelos, me removí en la maravilla de la camarera
Oh, ¿de qué se estará preguntando la camarera?
Y en los antiguos bares de paralelos, me paré en un escenario de mesas
¿No son esas las mesas de las que estoy saltando?
Pero ve y dile a la noche, dile a la noche cuando hayamos terminado
Y bajo la fría luz de las velas, espero aquí ser rescatado
Y ve y dile a la noche, dile a la noche cuando hayamos terminado
Y bajo la fría luz de las velas, espero aquí ser rescatado.