Mr. Godoz
There he was, from the first mournful cry
In the echo of trees, in the wind's soft sigh
A name I never sought, but that I received
Mr. Godoz, the guide of strides silent and free
In childhood, his eyes would meet my own
Though our faces had never been shown
In blood and steps, our bond was known
He led not with words, but with unseen gestures
In morning's warmth and night’s cold textures
I never wavered in his shadow vast
For within it lived a certainty steadfast
And when I fell, his hands became my ground
Though I never saw them, they were always around
Thus we grew together—one in flesh, one profound
In youth, his presence turned to fire
A surge of choices, a breath of desire
Mr. Godoz danced with me to destiny's beat
A compass in hands that needed no sight
A beacon within time’s encroaching night
His lessons came like lightning's flare
Illuminating truths too vast to bear
He was my horizon, constant and rare
By middle age, I became part of his stream
Like the earth to the river, the river to the dream
No longer led, but walking in stride
For a man becomes the guide when he understands the guide
In later years, his hand turned to a voice
Whispering through leaves, in rain's quiet poise
The path was drawn, but he still walked near
Not to lead, but to linger here
A craftsman admiring his work sincere
Mr. Godoz was no man, nor a deity's hue
He was the vein that beats, the wind that flew
I never needed to see or yearned to know
For in the end, I found: Mr. Godoz was me, all along
Señor Godoz
Ahí estaba, desde el primer llanto triste
En el eco de los árboles, en el suave susurro del viento
Un nombre que nunca busqué, pero que recibí
Señor Godoz, el guía de pasos silenciosos y libres
En mi infancia, sus ojos se encontraban con los míos
Aunque nunca habíamos mostrado nuestros rostros
En sangre y pasos, nuestro lazo era conocido
No guiaba con palabras, sino con gestos invisibles
En el calor de la mañana y las frías texturas de la noche
Nunca titubeé en su vasta sombra
Porque dentro de ella vivía una certeza firme
Y cuando caí, sus manos se convirtieron en mi suelo
Aunque nunca las vi, siempre estaban cerca
Así crecimos juntos—uno en carne, uno profundo
En la juventud, su presencia se volvió fuego
Un torrente de decisiones, un aliento de deseo
Señor Godoz bailó conmigo al ritmo del destino
Una brújula en manos que no necesitaban vista
Un faro en la noche que se acercaba del tiempo
Sus lecciones llegaban como el destello del rayo
Iluminando verdades demasiado vastas para soportar
Él era mi horizonte, constante y raro
A la mitad de la vida, me convertí en parte de su corriente
Como la tierra al río, el río al sueño
Ya no guiado, sino caminando al compás
Porque un hombre se convierte en el guía cuando entiende al guía
En los años posteriores, su mano se volvió voz
Susurrando entre hojas, en la quietud de la lluvia
El camino estaba trazado, pero él aún caminaba cerca
No para guiar, sino para permanecer aquí
Un artesano admirando su trabajo sincero
Señor Godoz no era un hombre, ni el color de una deidad
Era la vena que late, el viento que voló
Nunca necesité ver ni anhelé saber
Porque al final, descubrí: el Señor Godoz era yo, todo el tiempo.