Tariho
Wai tarihō
Wai tarihō
same tarihō
same tarihō
こうりもほっときゃながれるぜ
kōri mo hottokya nagareru ze
あれはかもめか
are wa kamome ka
つばさのうえか
tsubasa no ue ka
そのままながいていぼうか
sonomama nagai teibō ka
かたちはかわるじぶんのままで
katachi wa kawaru jibun no mama de
あのときぼくはああだった
ano Toki boku wa ādatta
やみにとけてゆくうみへうみへ
yami ni tokete yuku umi e umi e
まぶしいきにのぼるそらへそらへ
mabushī kini noboru sora e sora e
wai tarihō
wai tarihō
same tarihō
same tarihō
こうりもほっときゃながれるぜ
kōri mo hottokya nagareru ze
ほんとうのときおしえるとけい
hontō no toki oshieru tokei
おもいをはかるおんどけい
omoi o hakaru ondokei
なみだのきおく
namida no kioku
きえたりしない
kie tari shinai
ただよっているせきどうか
tadayotte iru sekidō ka
やみにとけてゆくうみへうみへ
yami ni tokete yuku umi e umi e
まぶしいきにのぼるそらへそらへ
mabushī kini noboru sora e sora e
wai tarihō
wai tarihō
same tarihō
same tarihō
こうりもほっときゃながれるぜ
kōri mo hottokya nagareru ze
Tariho
Wai tarihō
igual tarihō
incluso el hielo se derrite
¿Es eso una gaviota?
¿Sobre las alas?
¿O simplemente un largo muelle?
La forma cambia, siendo uno mismo
En aquel momento, yo era
Hacia el mar, hacia el mar
Donde la brillante emoción se eleva, hacia el cielo, hacia el cielo
Wai tarihō
igual tarihō
incluso el hielo se derrite
El reloj que enseña el verdadero tiempo
El termómetro que mide los sentimientos
La memoria de las lágrimas
Que no desaparecerá
¿Es este un camino de piedras que sigo?
Hacia el mar, hacia el mar
Donde la brillante emoción se eleva, hacia el cielo, hacia el cielo
Wai tarihō
igual tarihō
incluso el hielo se derrite