Howl At The Moon
Peter ain't gonna go nowhere tonight.
He's doing dishes for dinner and grounded for life.
I put a bouncer at his doorstep - wearing wedgies and tights.
He had it coming.
He had it coming, alright
So you can howl at the moon.
Crawl on your knees.
He ain't that fucking funny.
But he'll be here all week.
So keep your promises to yourself.
Your scout's honour, lemonade and cookies won't help.
It's not punch in the face - I'm aiming way below the belt.
You had it coming.
You had it coming all night.
So you just howl at the moon.
Crawl on your knees.
Whatever's your trick.
It don't cut it for me.
Can't figure out your intentions when you say it like that.
Can't figure out your intentions when you say it like you mean it.
Though it never really meant a thing to you
Aullar a la Luna
Peter no va a ir a ningún lado esta noche.
Está lavando platos para la cena y castigado de por vida.
Puse un portero en su puerta - usando calzones y mallas.
Se lo buscó.
Se lo buscó, está bien.
Así que puedes aullar a la luna.
Arrastrarte de rodillas.
No es tan malditamente gracioso.
Pero estará aquí toda la semana.
Así que mantén tus promesas para ti mismo.
Tu honor de escote, limonada y galletas no ayudarán.
No es un golpe en la cara - apunto mucho más abajo.
Te lo buscaste.
Te lo buscaste toda la noche.
Así que simplemente aúlla a la luna.
Arrastrarte de rodillas.
Sea cual sea tu truco.
No me convence.
No logro entender tus intenciones cuando lo dices así.
No logro entender tus intenciones cuando lo dices como si lo pensaras.
Aunque nunca realmente significó nada para ti