Insensitive
I'm very fucking impatient
and real fucking insensitive, you got that?
(Oh yeah.) Alright then.
Tryin' to tell me I'm insensitive but I fall asleep
So you smack me in the head and then start to weep
When we make love I never let you come
I'm just happy to be getting some
(chorus)
You say I'm insensitive but it just don't phase me
I know you'll never find another to replace me (x2)
So you wanna let me in on all your deepest thoughts
But I'd rather be on the couch with a beer watching football
You snuggle up to me and try to get into the game.
But I won't answer your questions or listen to a word you say.
(chorus)
Rock steady!
Yeah, I got something to say about that.
Girl, I would like to talk to you. (Alright)
Beacause, if you think that I'm the best you can do, (Uh-huh)
Then forget those dreams of true love because all that shit,
That will never come true. (What the fuck you talkin' 'bout?)
But I'd like to thank you and I'm glad we can have this talk.
(Talk, mothafucka? What you talkin' 'bout?)
Now, get the hell out of here and let me watch my football game.
And bring me some eggs when you come back up in this motherfuckin'...
(Fuck you, man! What the fuck?
You can't get off sayin' that motherfuckin' shit!)
Yeah! Yeah! Yeah! (repeat ad nauseum)
Insensible
Soy muy malditamente impaciente
y realmente malditamente insensible, ¿entendiste?
(Oh sí.) Bueno, entonces.
Tratas de decirme que soy insensible pero me quedo dormido
Así que me golpeas en la cabeza y luego empiezas a llorar
Cuando hacemos el amor nunca te dejo llegar
Solo estoy feliz de estar recibiendo algo
(estribillo)
Dices que soy insensible pero simplemente no me afecta
Sé que nunca encontrarás a otro que me reemplace (x2)
Así que quieres contarme todos tus pensamientos más profundos
Pero yo preferiría estar en el sofá con una cerveza viendo fútbol americano
Te acurrucas junto a mí e intentas meterte en el juego.
Pero no responderé tus preguntas ni escucharé una palabra de lo que dices.
(estribillo)
¡Estable como una roca!
Sí, tengo algo que decir al respecto.
Chica, me gustaría hablar contigo. (Está bien)
Porque, si crees que soy lo mejor que puedes tener, (Uh-huh)
Entonces olvida esos sueños de amor verdadero porque toda esa mierda,
Eso nunca se hará realidad. (¿De qué demonios estás hablando?)
Pero me gustaría agradecerte y me alegra que podamos tener esta charla.
(¿Charla, maldito? ¿De qué estás hablando?)
Ahora, lárgate de aquí y déjame ver mi partido de fútbol americano.
Y tráeme unos huevos cuando vuelvas a esta maldita...
(¡Vete al diablo, hombre! ¿Qué demonios?
¡No puedes salirte con esa maldita mierda!)
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! (repetir ad nauseam)