395px

Tiempo prestado

The Gc5

Borrowed Time

I'm not theirs in product or in name
But I've got no true discretion I can speak of
You can make your own distinctions but it's all the fucking same
It's servitude for someone else's sake
And I dream I'm gonna give'em the old heave ho!
And my every thought turns to overthrow (Let's go!)
And I strive to bite the hand that's feeding me at last
And carry on the banner of the working class
When I'm dead on my feet or shackled to the beat
I'm always looking back over my shoulder
They make me paranoid and relegate me to defeat
A fate that fits me like an oak box
The long hard days of dead monotony
The foreman looking down, so paternal
I'll curse the fucking hours cause I know they're not for me
But for now I'll carry on on borrowed time

Tiempo prestado

No soy de ellos en producto o en nombre
Pero no tengo verdadera discreción de la que pueda hablar
Puedes hacer tus propias distinciones pero es todo malditamente igual
Es servidumbre por el bien de otro
Y sueño con darles una buena patada en el trasero
Y cada pensamiento se convierte en rebelión (¡Vamos!)
Y lucho por morder la mano que finalmente me alimenta
Y llevar en alto la bandera de la clase trabajadora
Cuando esté muerto de cansancio o encadenado al ritmo
Siempre estoy mirando hacia atrás por encima de mi hombro
Me vuelven paranoico y me relegan a la derrota
Un destino que me queda como un ataúd de roble
Los largos días de monotonía muerta
El capataz mirando desde arriba, tan paternal
Maldigo las horas porque sé que no son para mí
Pero por ahora seguiré adelante en tiempo prestado