Machikado
ふいにぼくはまちかどでこえをきいた
Fui ni boku wa machikado de koe o kiita
それはあのひのきみがつぶやいた とおいさよなら
Sore wa ano hi no kimi ga tsubuyaita tooi sayonara
いまよりわかくてぶきようなふたりだったね
Ima yori wakakute bukiyou na futari datta ne
いくつかのきせつのかどをまがり
Ikutsuka no kisetsu no kado o magari
ぼくからはなれたかぜよ
Boku kara hanareta kaze yo
めぐりあいつむぎつづれおるひびをいきていく
Meguri ai tsumugi tsuzure oru hibi o ikiteiku
(Ah えがおもなみだもつれなって)
(Ah egao mo namida mo tsurenatte)
ふりかえるたびにおもいではやさしくせなかおしてくれるから
Furi kaeru tabi ni omoide wa yasashiku senaka oshite kureru kara
(いつでもそこにいる)
(Itsu demo soko ni iru)
つぎのまちかどへ
Tsugi no machikado e
なまえのないあす
Namae no nai asu
ミラとなつけはしいだ
Mira to na tsuke hashai da
あのごろがいみのないひびだなんて
Ano goro ga imi no nai hibi da nante
けしておもわないぼくは
Keshite omowanai boku wa
めぐりあいつむぎほころんだこころをだきしめ
Meguri ai tsumugi hokoronda kokoro o dakishime
(Ah せつないおもいがゆれている)
(Ah setsunai omoi ga yureteiru)
そしてうんめいをなにかをもとめたくなるよ であいたくなる
Soshite unmei o nanika o motometaku naru yo deaitaku naru
(どこかへいつのひにか)
(Dokoka e itsu no hi nika)
あたらしいかぜ
Atarashii kaze
わすれかけたなにかを
Wasure kaketa nanika o
(なつかしいきもちだね)
(Natsukashii kimochi dane)
きみのこえがきずかせた
Kimi no koe ga kizukaseta
(とおくとおくむねがなる)
(Tooku tooku mune ga naru)
めぐりあいつむぎつづれおるひびをいきていく
Meguri ai tsumugi tsuzure oru hibi o ikiteiku
(Ah えがおもなみだもつれなって)
(Ah egao mo namida mo tsurenatte)
ふりかえるたびにおもいではやさしくせなかおしてくれるから
Furi kaeru tabi ni omoide wa yasashiku senaka oshite kureru kara
(いつでもそこにいる)
(Itsu demo soko ni iru)
あるきだす
Aruki dasu
きょうもどこかでまちかどのものがたり
Kyou mo dokoka de machikado no monogatari
だれかがだれかにめぐりあう
Dareka ga dareka ni meguri au
そしてわかれもまちかどはしっている
Soshite wakare mo machikado wa shitteiru
あのひのさよならも
Ano hi no sayonara mo
そっとみていたね
Sotto miteita ne
(つぎのまちかどへ)
(Tsugi no machikado e)
ぼくはあるきだすから
Boku wa aruki dasu kara
Esquina de la ciudad
De repente, en la esquina de la ciudad, escuché una voz
Era el lejano adiós que susurraste aquel día
Éramos más jóvenes y torpes que ahora, ¿verdad?
Doblamos varias esquinas de las estaciones
El viento que me alejó de ti
Seguiremos viviendo los días entrelazados por el destino
(Ah, nuestras sonrisas se enredan)
Cada vez que miro atrás, recuerdo cómo gentilmente me abrazabas
(Siempre estaré allí)
En la próxima esquina de la ciudad
Un mañana sin nombre
Se vuelve borroso y distante
Nunca pensé que esos días carecían de significado
Abrazando los corazones que el destino entrelazó
(Ah, los sentimientos dolorosos están temblando)
Y así, comienzo a desear algo, a querer encontrarte
(En algún lugar, en algún día)
Un nuevo viento
Algo que había olvidado
(Qué sentimiento tan nostálgico)
Tu voz me hizo recordarlo
(Resuena lejano en mi pecho)
Seguiremos viviendo los días entrelazados por el destino
(Ah, nuestras sonrisas se enredan)
Cada vez que miro atrás, recuerdo cómo gentilmente me abrazabas
(Siempre estaré allí)
Comienzo a caminar
Hoy también, en alguna parte, las historias de las esquinas de la ciudad
Alguien se encuentra con alguien
Y las despedidas también están en las esquinas de la ciudad
Incluso aquel adiós de aquel día
Lo observabas en silencio
(En la próxima esquina de la ciudad)
Así que comienzo a caminar