Nightfall At Electric Park
The lilacs hum against my Schwinn.
There! Lions wait
In the sweet faded grass.
Thunder tumbling and
Rising with the moon
Revolving gates, I slip past.
Down to Electric Park,
Warmer winds are blowing.
Twilight heavy on the road,
Ferries steam across the water.
Evening walks among the crowd.
Palaise de Danse,
Marching drums, swelling brass.
Boardwalk carousel,
A Camelot of lights.
There, lovers wait, holding hands.
Down to Electric Park,
Cable cars are going.
Streetlights heavy on the roads,
Voltage burning in the wires.
Blazing like a Northern star,
Nightfall at Electric Park.
They sail across from Canada.
From April to October they will go
In waves, in pairs, alone!
Down to Electric Park,
Everyone is going.
Moonlight heavy on the road,
Night mosaic on the water.
Anochecer en el Parque Eléctrico
Los lirios zumban contra mi Schwinn.
¡Ahí! Leones esperan
En la dulce hierba descolorida.
Truenos retumbando y
Elevándose con la luna
Puertas giratorias, me deslizo.
Hacia el Parque Eléctrico,
Vientos más cálidos soplan.
Crepúsculo pesado en el camino,
Transbordadores cruzan el agua.
La noche pasea entre la multitud.
Palacio de Danza,
Tambores marchando, metales hinchados.
Carrusel en el paseo marítimo,
Un Camelot de luces.
Ahí, amantes esperan, tomados de la mano.
Hacia el Parque Eléctrico,
Los cables de los carros están en movimiento.
Faroles pesados en las calles,
Voltaje ardiendo en los cables.
Brillando como una estrella del Norte,
Anochecer en el Parque Eléctrico.
Navegan desde Canadá.
De abril a octubre irán
En olas, en parejas, ¡solas!
Hacia el Parque Eléctrico,
Todos están yendo.
Luz de luna pesada en el camino,
Mosaico nocturno en el agua.