Songs That Make a Difference
Hey babe, do you remember, back in 1969?
We gathered round the room; you sang yours and I sang mine.
We took turns with the guitar, in the front and centre seat.
Shel and kris and dylan, and a couple off the street.
Joni mitchell cried on "both sides now".
We sang songs that made a difference and we can again somehow.
Everybody knew that this was quite a special night.
Graeme nash was nervous in the hot seat, in the light.
Joe south was total magic, and we all walked in his shoes.
Orbison and rabbit cried and they rocked the country blues.
New berry, san francisco, maybelle, joy.
We sang songs that made a difference,
June was pregnant with my boy.
Oh, I could make a livin' drivin' nails or drivin' trucks.
Sleep beneath the bridge or in the streets, down on my luck.
I'd stand the cold and hunger if they'd let me hear the songs.
Everybody write one that us bums can sing along.
Keep it from the heart and down to earth:
Sing the songs that make a difference,
Give us all our money's worth.
Hey, keep it from the heart and down to earth:
Sing the songs that make a difference,
Give us all our money's worth.
Canciones que marcan la diferencia
Hey nena, ¿recuerdas, allá por 1969?
Nos reunimos en la habitación; tú cantaste la tuya y yo la mía.
Tomamos turnos con la guitarra, en el asiento delantero y central.
Shel y Kris y Dylan, y un par de la calle.
Joni Mitchell lloró en 'both sides now'.
Cantamos canciones que marcaron la diferencia y de alguna manera podemos hacerlo de nuevo.
Todos sabían que esta era una noche bastante especial.
Graeme Nash estaba nervioso en el asiento caliente, en la luz.
Joe South era magia total, y todos caminamos en sus zapatos.
Orbison y Rabbit lloraron y sacudieron el blues del país.
New Berry, San Francisco, Maybelle, Joy.
Cantamos canciones que marcaron la diferencia,
June estaba embarazada de mi hijo.
Oh, podría ganarme la vida clavando clavos o manejando camiones.
Dormir bajo el puente o en las calles, con mala suerte.
Soportaría el frío y el hambre si me dejaran escuchar las canciones.
Todos escriban una para que nosotros, los vagabundos, podamos cantar juntos.
Hazlo desde el corazón y con los pies en la tierra:
Canta las canciones que marcan la diferencia,
Danos el valor de nuestro dinero.
Hey, hazlo desde el corazón y con los pies en la tierra:
Canta las canciones que marcan la diferencia,
Danos el valor de nuestro dinero.