395px

Dans un lieu de miracles

The Hunchback of Notre Dame

In a Place Of Miracles

[Phoebus]
Here we are, nearly strangers
From two worlds that've rarely met
But somehow, you have made me someone new

Traveling far on a journey
That's the longest I've taken yet
Now I'm asking if you will let me come with you

Though our lives are tattered and torn
All I'm feeling now is reborn

I must be in a place of miracles

[Esmeralda]
Where the blind can see

[Both]
In a place of miracles

[Phoebus]
A miracle you've brought to me

[Both]
The soldier and the gypsy
Locked in an embrace
In a place of miracles

[Quasimodo]
I knew I'd never know
That warm and loving glow
Though I might wish with all my might
No face as hideous as my face
Was ever meant for Heaven's Light

[Esmeralda]
All this time
I've been certain

[Quasimoso]
This time it's time I've learned
No love will be returned

​ [Esmeralda]
That my life
​Would be spent alone

[Quasimodo]
To one who's born
To be alone

[Esmeralda]
I've pretended
Not to care

[Quasimodo]
Who looks both
​Laughable and frightening

[Phoebus]
But now
I'm here beside you

[Quasimodo]
And now I know
​There'll be no
​Miracles for me

[Phoebus & Esmeralda]
No more need
​For a heart of stone

[Quasimodo]
Better to have
A heart of stone

[Phoebus & Esmeralda]
Though we'll set out
​For lands unknown

[Quasimodo]
That holds no hope
In heaven's light

[Phoebus & Esmeralda]
They're lands we'll share

[Gypsies]
Will we reach a friendlier shore
Will we find a haven once more
Where we'll be in a place of miracles
Now we leave our home
For a place of miracles

[Clopin]
Romanis again must roam
Could there be a country
Kinder to our race

[Gypsies]
In a place of miracles

[Quasimodo]
Where's my place of miracles?

[Phoebus]
In a place

[All]
Of miracles

Dans un lieu de miracles

[Phoebus]
Nous voilà, presque étrangers
De deux mondes qui se sont rarement croisés
Mais d'une manière ou d'une autre, tu m'as fait renaître

Voyageant loin sur un chemin
C'est le plus long que j'ai jamais pris
Maintenant je demande si tu me laisseras t'accompagner

Bien que nos vies soient déchirées et abîmées
Tout ce que je ressens maintenant, c'est d'être renaissant

Je dois être dans un lieu de miracles

[Esmeralda]
Où les aveugles peuvent voir

[Both]
Dans un lieu de miracles

[Phoebus]
Un miracle que tu m'as apporté

[Both]
Le soldat et la gitane
Enlacés dans une étreinte
Dans un lieu de miracles

[Quasimodo]
Je savais que je ne connaîtrais jamais
Cette chaleur et cet amour
Bien que je puisse souhaiter de toutes mes forces
Aucun visage aussi hideux que le mien
N'était jamais destiné à la Lumière du Ciel

[Esmeralda]
Tout ce temps
J'étais certaine

[Quasimodo]
Cette fois, j'ai appris
Aucun amour ne sera rendu

[Esmeralda]
Que ma vie
Serait passée seule

[Quasimodo]
Pour celui qui est né
Pour être seul

[Esmeralda]
J'ai fait semblant
De ne pas m'en soucier

[Quasimodo]
Qui a l'air à la fois
Risible et effrayant

[Phoebus]
Mais maintenant
Je suis ici à tes côtés

[Quasimodo]
Et maintenant je sais
Qu'il n'y aura pas
De miracles pour moi

[Phoebus & Esmeralda]
Plus besoin
D'un cœur de pierre

[Quasimodo]
Mieux vaut avoir
Un cœur de pierre

[Phoebus & Esmeralda]
Bien que nous partions
Pour des terres inconnues

[Quasimodo]
Qui ne tiennent aucun espoir
Dans la lumière du ciel

[Phoebus & Esmeralda]
Ce sont des terres que nous partagerons

[Gypsies]
Atteindrons-nous une rive plus amicale
Trouverons-nous un havre encore une fois
Où nous serons dans un lieu de miracles
Maintenant nous quittons notre maison
Pour un lieu de miracles

[Clopin]
Les Romanis doivent encore errer
Pourrait-il y avoir un pays
Plus clément pour notre race

[Gypsies]
Dans un lieu de miracles

[Quasimodo]
Où est mon lieu de miracles ?

[Phoebus]
Dans un lieu

[All]
De miracles

Escrita por: Alan Menken / Alan Menken Disney / Stephen Schwatrz