395px

La canción de Anzu

THE IDOLM@STER

Anzu no Uta

い-いやだ!わたしははたらかないぞ
i-iyada! watashi wa hatarakanaizo!
はたらかないすべてのものたちにつぐ
hatarakanai subete no mono-tachi ni tsugu!
これはあそびでもらいぶでもない!われわれのせいぎのために
kore wa asobi demo raibu demo nai! wareware no seigi no tame ni!

めーでーめーでーめーでめめめめめーでー
(meedee meedee meede memememe meedee)
we need めーでーけんりを
(we need meedee kenri o!)

やりたくない
yaritakunai
なにもしたくないない
nani mo shitakunai-nai
まだねてたっていいじゃないないないない
mada netetatte ii janai-nai-nai-nai
らくがしたい
raku ga shitai
ねむってたい-たい-たい
nemuttetai-tai-tai
にじゅうよんじかんねんじゅうゆうきゅう
nijuuyon jikan nenjuu yuukyuu

ああ、あめなめたい、おうちかりたい。つづけるの?これは
aa, ame nametai, ouchi karitai. tsuzukeru no? kore haa
だいたい、こんなことしたってなにもならなくなくなくなくないけんりを
daitai, konna koto shitatte nani mo nara naku-naku-naku-nakunai kenri o!
めーでーめーでーめーでめめめめめーでー
(meedee meedee meede memememe meedee)
We need めーでーすいみんを
(We need meede suimin o!)

あんず、しゅうきゅうようかをきぼうします
anzu, shuukyuu youka o kibou shima~su
ねておきてねる
nete okite neru
それがわたしのいきざまだ
sore ga watashi no ikizama da!
しょくん!われわれはえらばれしものである!(どや
shokun! wareware wa erabareshi mono de aru! (doya)

しごとでんしゃつきんむりむり
shigoto densha tsukin murimuri
じたくげんじゅうけいびふりふり
jitaku genjuu keibi furifuri
たまにさぼっちゃっても
tama ni sabocchattemo
わたしせめない(いいぞー
watashi semenai (ii zoo!)
ぽてちぴざおさいふばりばり
potechi piza osaifu baribari
げーむまんがあにめぺろぺろ
geemu manga anime peropero
やきそばゆぎりしっぱい
yakisoba yugiri shippai
もやすははげしく
moyasu wa hageshiku

あしたからほんきだすよ
ashita kara honki dasu yo

めーでーめーでーめーでめめめめめーでー
(meedee meedee meede memememe meedee)
We need めーでーじゆうを
(We need meede jiyuu o!)

やりきもない
yariki mo nai
こんきもないない
konki mo nai-nai
でもできないわけじゃないないないない
demo dekinai wake janai-nai-nai-nai
なにがしたい
nani ga shitai?
えびでたい-たい-たい
ebi de tai-tai-tai
ねらってるふろうしょとく
neratteru furoushotoku

われわれはぜったいにはたらかないぞ!(はたらかないぞ!)
wareware wa zettai ni hatarakanaizoo! (Hatarakanaizoo!)
じゆうこそがすばらしい!(すばらしい!)
jiyuu koso ga subarashii! (Subarashiii!)
なんでもいいけどあめなめたい!(あめなめたい!?)
nandemo ii kedo ame nametai! (Ame nametaii!?)

いつもねてるけれどぐーぐー
itsumo neteru keredo guuguu
さぼりじゃなくてじゅうでんびりびり
sabori janakute juuden biribiri
かほうはねてまとうめいげんめいげん
kahou wa netematou meigen meigen

だから、もうかえていい?(え
dakara, mou kaete ii? (Eh!)
ですよね
desu yo nee
もうかえていい?(え
mou kaete ii? (Eh!)
ですよね
desu yo nee

はたらくってすてき
hatarakutte suteki!
きっとながしたあせはうつくしい
kitto nagashita ase wa utsukushii!
たくさんのゆめがあれば
takusan no yume ga areba
くろうなんて
kurou nante
なんのその
nanno sono!
いも
imo

あんず、あいどるいんぜいせいかつねらってます(どや
anzu, aidoru inzei seikatsu nerattemasu (doya)
はあはあちょっとせんりゃくてききゅうけいをしよう
haa haa chotto senryakuteki kyuukei o shiyou
なづけて、かえだあまさいさくせん
nadzukete, kaedaama daisakusen

あいもゆめもぜんぶきらきら
ai mo yume mo zenbu kirakira
とどけ!きみのもとへふーふー
todoke! kimi no moto e fu-fu-!
くつひもむすんだら
kutsu himo musundara
ぜんりょくだっしゅ!(ご
zenryoku dasshu! (Go!)

あいもゆめもぜんぶきらきら
ai mo yume mo zenbu kirakira
ふとんにつまってるぬくぬく
futon ni tsumatteru nukunuku
まくらぎんゆうっとしたら
makura ginyu tto shitara
ぜんりょくだいぶ!(おやすみ
zenryoku daibu! (Oyasumii)

ごろねまじねうたたねむにゃむにゃ
gorone majine utatane munyamunya
おこたこたつおけつぷにぷに
okota kotatsu oketsu punipuni
ねぼけめをこすったら
neboke me o kosuttara
おやつはあめだま
oyatsu wa amedama!

はたらいたらやっぱまけだよねふふ
hataraitara yappa make da yo ne fufu

めーでーめーでーめーでめめめめめーでー
(meedee meedee meede memememe meedee)
We need めーでーすいみんを
(We need meede suimin o!)
めーでーめーでーめーでめめめめめーでー
(meedee meedee meede memememe meedee)
というゆめをみたんだ
to iu yume o mitanda

La canción de Anzu

¡No quiero trabajar! ¡No seguiré las reglas de todos los que no trabajan! ¡Esto no es un juego ni un espectáculo! ¡Es por nuestra justicia!

(no necesitamos reglas)

No quiero hacerlo
No quiero hacer nada
Todavía no es hora de dormir
Quiero relajarme
Quiero dormir
Veinticuatro horas al año, eternamente

Ah, quiero lamer la lluvia, quiero pedir prestado el hogar. ¿Continuará esto? En general, ¡no hay reglas para no hacer nada aunque hagamos cosas como estas!
(no necesitamos reglas)

Anzu, espero el día de descanso
Despierto, duermo
¡Esa es mi forma de vida! ¡Escucha! ¡Somos los elegidos! (¿Entiendes?)

Trabajo, tren, murmullo
Seguridad en el hogar, temblor
A veces, incluso si me equivoco
No me arrepiento (¡está bien!)
Patatas fritas, pizza, billetera, crujiente
Juegos, manga, anime, lamer
Yakisoba, niebla de la noche, fracaso
Quemaré con intensidad

A partir de mañana, me tomaré en serio

(no necesitamos reglas)

Sin energía
Sin concentración
Pero no es que no podamos hacerlo
¿Qué quieres hacer?
Camarones, quiero
Una declaración de insatisfacción

¡Definitivamente no dejaremos de trabajar! (¡No dejaremos de trabajar!)
¡La libertad es maravillosa! (¡Maravillosa!)
Cualquier cosa está bien, ¡pero quiero lamer la lluvia! (¿Lamer la lluvia!?)

Siempre estoy durmiendo, pero zumbido
No es aburrido, electricidad, hormigueo
La fragancia se desvanece, citas famosas, citas famosas

Entonces, ¿puedo cambiar ahora? (¡Eh!)
Es cierto, ¿verdad?
¿Puedo cambiar ahora? (¡Eh!)
Es cierto, ¿verdad?

¡Trabajar es maravilloso!
¡Seguramente el sudor derramado es hermoso!
Si hay muchos sueños
¿Qué importa el dolor?
¡Qué es eso!
¡Patata!

Anzu, lleva una vida de ídolo y evita el trabajo (¿Entiendes?)
Ha ha, hagamos un descanso estratégico un poco
Descubramos, gran plan de acción

El amor y los sueños brillan
¡Llega! ¡Hacia ti fu-fu-!
Ata tus cordones
¡Corre con todas tus fuerzas! (¡Vamos!)

El amor y los sueños brillan
Deslizándose fuera de la manta
Cuando la almohada se hunde
¡Descansa al máximo! (Buenas noches)

Rodar, soñar, dormitar, murmurar
Calentar la mesa, calentar los pies, blandito
Si te despiertas con los ojos entrecerrados
¡Los dulces son caramelos!

Cuando trabajas, al final pierdes, ¿verdad? Ha ha

(no necesitamos reglas)

¡No necesitamos reglas!

He tenido un sueño que se llama así

Escrita por: