The Age of the Understatement
Decided
To sneak off away from your stomach
And try your pulse
And captured
What seemed all unknowing and candid
But they suspected it was false
She's playful
The boring would warn you be careful
Of her brigade
In order to tame this relentless marauder
Move away from the parade
And she was walking on the tables in the glass house
Endearingly bedraggled in the wind
Subtle in her method of seduction
Twenty little tragedies begin
And she would throw a feather-boa in the road
If she thought that it would set the scene
Unfittingly dipped into your companions
Enlighten them to make you seethe
And there's affection to rent
The age of the understatement
Before the attraction ferments
Kiss me properly and pull me apart
Affection to rent the age of the understatement
Before this attraction ferments
Kiss me properly and pull me apart
Ahh
And my fingers scratch at my hair
Before my mind can get too reckless
The idea of seeing you here
Is enough to make the sweat go cold
Oh
La Era de la Subestimación
Decidí
Escabullirme lejos de tu estómago
Y probar tu pulso
Y capturé
Lo que parecía tan ignorante y sincero
Pero sospechaban que era falso
Ella es juguetona
Los aburridos te advertirían que tengas cuidado
Con su brigada
Para domar a esta implacable asaltante
Aléjate del desfile
Y ella caminaba sobre las mesas en la casa de cristal
Con un aire desaliñado en el viento
Sutil en su método de seducción
Veinte pequeñas tragedias comienzan
Y ella lanzaría un boa de plumas en el camino
Si pensara que eso crearía la atmósfera
Inapropiadamente metida entre tus amigos
Ilumínalos para hacerte hervir
Y hay afecto en alquiler
La era de la subestimación
Antes de que la atracción fermente
Bésame bien y desármame
Afecto en alquiler, la era de la subestimación
Antes de que esta atracción fermente
Bésame bien y desármame
Ahh
Y mis dedos rascan mi cabello
Antes de que mi mente se vuelva demasiado imprudente
La idea de verte aquí
Es suficiente para hacer que el sudor se vuelva frío
Oh