Last Call
He sits and stares, waiting for thunder
After awhile, I started to wonder
How he got so hollowed out
I didn't even recognize him yesterday
The clock ticks like a small drop of water
The clouds roll in the sun starts to fade away
As the rain comes down he begins to pray
Now it's the dealer's turn to fold
Cause the charade is getting old
You can sit and wait for lightning to strike
But the wind will takes its toll
He lifts his head, gets up in a daze
Out of the fog and into a maze
That's the way it starts everyday
So it seems the well's running dry
All he does is look up to the sky and beg
Laughing as they hand him a dead bouquet
That's all
Let me know when this all sinks in
Last call, last call
The lights are on but you're not leaving
Última Llamada
Él se sienta y mira, esperando el trueno
Después de un rato, empecé a preguntarme
Cómo se volvió tan vacío
Ni siquiera lo reconocí ayer
El reloj marca como una pequeña gota de agua
Las nubes se acumulan, el sol comienza a desvanecerse
Mientras la lluvia cae, él comienza a rezar
Ahora es el turno del repartidor de retirarse
Porque la farsa se está volviendo vieja
Puedes sentarte y esperar a que caiga un rayo
Pero el viento cobrará su precio
Levanta la cabeza, se levanta aturdido
Fuera de la niebla y en un laberinto
Así es como empieza cada día
Parece que el pozo se está secando
Todo lo que hace es mirar hacia el cielo y rogar
Riendo mientras le entregan un ramo marchito
Eso es todo
Avísame cuando todo esto se hunda
Última llamada, última llamada
Las luces están encendidas pero no te estás yendo
Escrita por: Bernard David Walsh, Christopher Edwin Gonzalez, David Hause, Michael Hanrahan Sneeringer