The Barber's Unhappiness
Do me a favor, would you please
hang up the receiver on me
before I, before I talk my vocabulary dry.
Do me a favor, would you, my Doe
Don't come over later, don't spend *two* days in a row
I know my pre-calculated charm will soon run low.
Cold colas to coexist
hold sodas in both her fists
I...I'd hoped for a different you.
there's comfort in the clamor of cafes
solace from the abyss of days
I...I'd hoped for a different you.
still I trace your gaze
but that's stalker praise, and I lack the turn of phrase
Every morning through Ma's twin rose trellises
grammar, middle, and Lake High
barber college, through Ma's twin rose trellises
I'd planned to pick for you a rose; my hell, this is
a plan's as close as I'll ever get; my hell, this is
I haven't yet, I haven't yet...
Do me a favor, be rational
save me the labor of the breakup call
just assume the worst
when the phone don't ring, dismiss me to the hearse
La Infelicidad del Barbero
Hazme un favor, por favor
cuelga el teléfono en mi cara
antes de que, antes de que agote mi vocabulario.
Hazme un favor, ¿podrías, mi Cierva?
No vengas luego, no pases *dos* días seguidos
Sé que mi encanto precalculado pronto se agotará.
Frías colas para coexistir
sostiene refrescos en ambos puños
Yo... yo esperaba un tú diferente.
hay consuelo en el bullicio de los cafés
solaz del abismo de los días
Yo... yo esperaba un tú diferente.
aún así rastreo tu mirada
pero eso es alabanza de acosador, y me falta la vuelta de frase.
Cada mañana a través de los rosales gemelos de Ma
gramática, centro y Lake High
la escuela de barberos, a través de los rosales gemelos de Ma
había planeado recogerte una rosa; mi infierno, esto es
un plan es lo más cerca que llegaré; mi infierno, esto es
Aún no lo he hecho, aún no lo he hecho...
Hazme un favor, sé racional
ahórrame el trabajo de la llamada de ruptura
simplemente asume lo peor
cuando el teléfono no suene, despídeme al ataúd
Escrita por: Chris Holmes / Mark Hoppus / Miles Hurwitz / Shawn Harris / The Matches