Nothin´but the weather
You lie there so pretty in your green sweater, I coludn´t tell you how I loved to see your charming glasses.
So I have talked about nothing but the weather and it was cold.
Now give thanks to God, to myself or whomever.
You take the best of me among apathic common feelings.
I have to tell you this is no ordinary passion, I long to hold you.
That is all that I want to do.
Your may read my soul over and over but that wouldn´t save it from being true.
Why is there the need in us to depend on the others?
There must be more people than love stories.
But still we talk as we were friends or maybe lovers, still it´s so helpless.
You treat me nice and I can´t forget you, but I´m not sure if I could ever love you less.
Here in my heart your name is tattoed ever.
Colud I love you less?
That is all that I want from you, be yourself.
You may read my soul over and over but that wouldn´t save it from being true.
Nada más que el clima
Te quedas ahí tan bonita en tu suéter verde, no podría decirte cuánto me encantaba ver tus encantadoras gafas.
Así que he hablado de nada más que el clima y hacía frío.
Ahora doy gracias a Dios, a mí mismo o a quien sea.
Tomas lo mejor de mí entre sentimientos comunes apáticos.
Tengo que decirte que esto no es una pasión ordinaria, anhelo abrazarte.
Eso es todo lo que quiero hacer.
Puedes leer mi alma una y otra vez pero eso no evitaría que sea verdad.
¿Por qué necesitamos depender de los demás?
Debe haber más personas que historias de amor.
Pero aún así hablamos como si fuéramos amigos o tal vez amantes, aún así es tan desesperante.
Me tratas bien y no puedo olvidarte, pero no estoy seguro si podría amarte menos.
Aquí en mi corazón tu nombre está tatuado para siempre.
¿Podría amarte menos?
Eso es todo lo que quiero de ti, sé tú misma.
Puedes leer mi alma una y otra vez pero eso no evitaría que sea verdad.