St. Germain
When I was 5, I married you twice
Once in English, the other in subtitles
Close captioned for the hearing impaired
Childhood love.
Let me level up, I have enough experience
Enough dramatic speech and music
It's been a while, I'll visit your clearwater sea
And we'll be where it was in '90
The one-liners, the swing-sets, the tangled hair
As savvy as Fred Astaire
Backbeat the weather is on the street
I ran out of words, so I stole
That's what it comes down to, me and you.
The teetering taunts, the bicycle stunts
Always catch the boy
And when I left I brought with me the conscience of all that
You might have nice hair, well I like mine all right
I'll cue the reunion music, let the band play
I'll put it in slow motion
Then:
Don't lose track of time, this here stopwatch will help you along the way
And when I get there the crowds will whistle and shout for an execution
And cabbage will be thrown…all the way? for freedom.
And my love's dripping out
I'll see you in the audience
Your name is on every bathroom wall in French, in France.
Your name is on every bathroom wall in French, in France.
So hereafter, Natalie, c'est amour, c'est la vie.
And the way the pupils glowed along the Eiffel skyline brings me back to St. Germain.
And the way the pupils glowed along the Eiffel skyline brings me back to you.
San Germain
Cuando tenía 5 años, me casé contigo dos veces
Una vez en inglés, la otra con subtítulos
Subtitulado para los que tienen problemas auditivos
Amor de la infancia.
Déjame subir de nivel, tengo suficiente experiencia
Suficiente discurso dramático y música
Ha pasado un tiempo, visitaré tu mar clara
Y estaremos donde estábamos en los '90
Las frases ingeniosas, los columpios, el cabello enredado
Tan hábil como Fred Astaire
El ritmo de fondo está en la calle
Me quedé sin palabras, así que robé
En eso se resume, tú y yo.
Las burlas inestables, los trucos en bicicleta
Siempre atrapan al chico
Y cuando me fui, me llevé la conciencia de todo eso
Tal vez tengas buen cabello, bueno, el mío me gusta así
Pondré la música de reunión, dejaré que la banda toque
Lo pondré en cámara lenta
Luego:
No pierdas la noción del tiempo, este cronómetro te ayudará en el camino
Y cuando llegue allí, la multitud silbará y gritará por una ejecución
¿Y se lanzará repollo... todo el camino? por la libertad.
Y mi amor se está escapando
Te veré en la audiencia
Tu nombre está en cada pared de baño en francés, en Francia.
Tu nombre está en cada pared de baño en francés, en Francia.
Así que de ahora en adelante, Natalie, esto es amor, esto es vida.
Y la forma en que los alumnos brillaban a lo largo del horizonte de la Torre Eiffel me lleva de vuelta a San Germain.
Y la forma en que los alumnos brillaban a lo largo del horizonte de la Torre Eiffel me lleva de vuelta a ti.