Downtown Seoul
There was a new song on the air.
I saw you coming across the square.
And a white bird broke the dark korean sky
As the rest of my life went by
I had your warm hand on my face.
I took your index finger in between my teeth,
And i held it gently in place.
It was resting lightly on my tongue in there.
I saw you shaking in the cold korean air.
[and] there but for the grace of the lord of song
I would be this very second and i'm coming right along.
You had your cardigan on.
I looked toward the sky and the white bird was gone.
I remember your eyelids.
I remember your body now.
Centro de Seúl
Hubo una nueva canción en el aire.
Te vi acercándote a través de la plaza.
Y un pájaro blanco rompió el oscuro cielo coreano
Mientras el resto de mi vida pasaba.
Tenía tu cálida mano en mi rostro.
Tomé tu dedo índice entre mis dientes,
Y lo sostuve suavemente en su lugar.
Descansaba ligeramente en mi lengua allí.
Te vi temblando en el frío aire coreano.
Y allí, por la gracia del señor de la canción,
Estaría en este mismo segundo y estoy llegando justo detrás.
Tenías tu cárdigan puesto.
Miré hacia el cielo y el pájaro blanco se había ido.
Recuerdo tus párpados.
Recuerdo tu cuerpo ahora.