Letter From a Motel (or if you prefer: Letter from the Alpha Motel (or if you prefer : Letter from the Alpha Privative Motel))
the beams we used to build our house are breaking at last.
the building will not hold together very much longer.
my arms are young, and they can do the work if called upon to do so.
but the house itself has weakened and it's tilting on its axis.
in the picture that you sent, i could see the windows getting soft.
and i could see the heat had gotten straight out of hand.
and i knew that none of this is what you'd been meaning to send along.
i did not mean to say what i'm saying now if we're gonna talk about what intentions were.
but the house itself is weak, very weak,
though you and our three daughters believe in what you want to believe.
from where i stand stability is everything.
in the room i'm standing in stability is everything.
and in this world, in this world stability is everything.
from where i'm standing right now stability is everything.
Carta desde un Motel Alfa (o si prefieres: Carta desde el Motel Alfa Privativo)
las vigas que solíamos usar para construir nuestra casa finalmente se están rompiendo.
el edificio no resistirá mucho más tiempo unido.
mis brazos son jóvenes, y pueden hacer el trabajo si se les llama a hacerlo.
pero la casa misma se ha debilitado y está inclinándose en su eje.
en la foto que enviaste, pude ver que las ventanas se estaban ablandando.
y pude ver que el calor se había salido de control.
y supe que nada de esto era lo que querías enviar.
no quise decir lo que estoy diciendo ahora si vamos a hablar de intenciones.
pero la casa misma es débil, muy débil,
aunque tú y nuestras tres hijas crean en lo que quieren creer.
desde donde estoy, la estabilidad lo es todo.
en la habitación en la que estoy parado, la estabilidad lo es todo.
y en este mundo, en este mundo la estabilidad lo es todo.
desde donde estoy parado ahora mismo, la estabilidad lo es todo.