The Moon Song
the moon shining,
three hours into the best part of the day and
i want to tell you that you're so pretty and
the words come out wrong and the range gets in the way..
dead quiet you looked at me like you were looking into space.
yeah, in space noone could hear you say good bye.
but down here i shouldn't have to read it on your face.
that's not normal.
that's not right.
that's not very nice.
no, it isn't.
the moon shining down on your body.
you look so nice.
and i want to tell you, but you don't want to hear it,
and i know. you don't have to tell me twice.
but, once would be civil. the moon shining.
i got it in my brain, and i had so much to say but there was dead quiet.
you were silent. three hours -- into the best part of the day.
and that's not normal.
that's not right.
that's not very nice.
no, it isn't.
and that's not normal.
that's not right.
that's not very nice.
no, it isn't.
La Canción de la Luna
la luna brillando,
tres horas en la mejor parte del día y
quiero decirte que eres tan bonita y
las palabras salen mal y la distancia se interpone..
silencio total, me miraste como si estuvieras mirando al espacio.
sí, en el espacio nadie podría escucharte decir adiós.
pero aquí abajo no debería tener que leerlo en tu rostro.
no es normal.
no está bien.
no es muy agradable.
no, no lo es.
la luna brillando sobre tu cuerpo.
te ves tan bien.
y quiero decirte, pero no quieres escucharlo,
y lo sé. no tienes que decírmelo dos veces.
pero, una vez sería cortés. la luna brillando.
lo tenía en mi mente, y tenía mucho que decir pero había silencio total.
estabas en silencio. tres horas -- en la mejor parte del día.
y eso no es normal.
no está bien.
no es muy agradable.
no, no lo es.
y eso no es normal.
no está bien.
no es muy agradable.
no, no lo es.