Rock Island
(Vern reed)
Cash for the merchandise, cash for the button hooks
Cash for the cotton goods, csh for the hard goods
Cash for the fancy goods
Cash for the noggins and the piggins and the frikins
Cash for the hogdhead, cask and demijohn.
Cash for the crackers and the pickels and the flypaper
Look whatayatalk. Whatayatalk, whatayatalk, whatayataalk, whatayatalk?
Weredayagitit?
Whatayatalk?
Ya can talk, ya can talk, ya can bicker ya can talk,
Ya can bicker, bicker bicker ya can talk all ya want
But is different than it was.
No it ain't, no it ain't, but ya gotta know the territory.
Shh shh shh shh shh shh shh
Why it's the model t ford made the trouble,
Made the prople wanna go, wanna get, wanna get up and go
Seven eight, nine, ten, twelve, fourteen, twent-two, twenty-three milew to the county seat
Yes sir, yes sir
Who's gonna patronize a little bitty two by four kinda store anymore?
Whaddaya talk, whaddaya talk.
Where do you get it?
Gone, gone
Gone with the hogshead cask and demijohn, gone with the sugar barrel,
Pickel barrel, milk pan, gone with the tub and
The pail and the fierce
Ever meet a fellow by the name of hill?
Hill?
Hill?
Hill?
Hill?
Hill?
Hill?
Hill?
Hill?
All but charlie and 2nd salesman: No!
Never heard of any salesman hill
Now he dosen't know the territory
Dosen't know the territory?!?
Whats the fellows line?
Never worries bout his line
Never worries bout his line?!?
Or a doggone thing. He's just a bang beat, bell ringing,
Big haul, great go, neck or nothin, rip roarin,
Every time a bull's eye salesman. Thats professor harold hill, harold hill
What's the fellows line?
Whats his line?
He's a fake, and he dosen't know the territory!
Look, whaddayatalk, whaddayatalk, whaddayatalk, whaddaystalk?
He's a music man
He's a what?
He's a what?
He's a music man and he sells clarinets to the kids in the town with
The big trombones and the rat-a-tat drums,
Big barass bass, big brass bass, and the piccolo,
The piccolo with uniforms, too with a shiny gold braid
On the coat and a big red stripe runnin...
Well, I don't know much about bands
But I do know you can't make a living selling big trombones, no sir.
Mandolin picks, perhaps and here and there a jew's harp...
No, the fellow sells bands, boys bands.
I don't know how he does it but he lives like a king and he dallies
And he gathers and he plucks and shines and when the man dances, certinely boys, what else?
The piper pays him! Yes sir,yes
Sir,yes sir, yes sir, when the man dances, certinely boys, what else?
The piper pays him! Yessssir, yessssir
But he dosen't know the territory!
Isla Rock
(Vern reed)
Dinero en efectivo por la mercancía, dinero en efectivo por los ganchos de botón
Dinero en efectivo para los productos de algodón, csh para los productos duros
Dinero en efectivo para los artículos de lujo
Dinero para los noggins, los cerditos y los frikins
Dinero para el cabeza de hogdhead, barril y demijohn
Dinero para las galletas, los pepinillos y el papel de mosca
Mira lo que pasa. ¿Qué hay, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué?
¿De verdad?
¿Qué tal?
Puedes hablar, puedes hablar, puedes discutir, puedes hablar
Puedes discutir, discutir, discutir, hablar todo lo que quieras
Pero es diferente de lo que era
No, no lo es, no lo es, pero tienes que conocer el territorio
Shhh shh shh shh shh shh shh shh
¿Por qué es el modelo t ford hizo el problema
Hizo que el prople quiera ir, quiere levantarse e irse
Siete ocho, nueve, diez, doce, catorce, veintidós, veintitrés millas a la sede del condado
Sí, señor, sí señor
¿Quién va a patrocinar una pequeña tienda de dos por cuatro?
¿Qué habláis, qué habláis?
¿De dónde lo sacas?
Se ha ido, se ha ido
Se ha ido con el barril de hogshead y el demijohn, se ha ido con el barril de azúcar
Barril Pickel, bandeja de leche, ido con la bañera y
El cubo y el feroz
¿Has conocido a un tipo llamado Hill?
¿Colina?
¿Colina?
¿Colina?
¿Colina?
¿Colina?
¿Colina?
¿Colina?
¿Colina?
Todos menos Charlie y el segundo vendedor: ¡No!
Nunca he oído hablar de ningún vendedor Hill
Ahora no conoce el territorio
Dosen no conoce el territorio?!?
¿Cuál es la línea de los compañeros?
Nunca se preocupa por su línea
Nunca se preocupa por su línea?!?
O una cosa de perrito. Es sólo un golpe de explosión, timbre de campana
Gran botín, gran marcha, cuello o nada, rasgar el roarin
Cada vez que un vendedor de ojos de toro. Es el profesor Harold Hill, Harold Hill
¿Cuál es la línea de los compañeros?
¿Cuál es su línea?
¡Es un farsante, y no conoce el territorio!
Mira, ¿qué pasa, qué pasa, qué pasa? ¿Qué pasa?
Es un hombre de música
¿Es un qué?
¿Es un qué?
Es un hombre de la música y vende clarinetes a los niños de la ciudad con
Los trombones grandes y los tambores de rata a tat
Bajo barass grande, bajo de latón grande, y el piccolo
El piccolo con uniformes, también con una trenza dorada brillante
En el abrigo y una gran raya roja runnin
Bueno, no sé mucho de bandas
Pero sé que no puedes ganarte la vida vendiendo trombones grandes, no señor
Mandolina recoge, tal vez y aquí y allá el arpa de un judío
No, el tipo vende bandas, bandas de chicos
No sé cómo lo hace, pero vive como un rey y se alía
Y él se reúne y arranca y brilla y cuando el hombre baila, certinely chicos, ¿qué más?
¡El flautista le paga! Sí, señor, sí
Señor, sí señor, sí señor, cuando el hombre baila, certinely chicos, ¿qué más?
¡El flautista le paga! Sí señor, sí señor
¡Pero él no conoce el territorio!