Kaze no Oto
ひとはそれぞれにともない
hito wa sorezore ni tomonai
ひとつずつながしたなみだを
hitotsuzutsu nagashita namida o
こころにのこしてこえてゆく
kokoro ni nokoshite koete yuku
さびついたよるを
sabitsuita yoru o
まわるせかいはぐるぐるまわって
mawaru sekai wa guruguru mawatte
かわるみらいはおとをたて
kawaru mirai wa oto o tate
かぜのないこのせかいで
kaze no nai kono sekai de
ぼくはせんをかきはじめていたの
boku wa sen o kaki hajimete ita no
かぜのないこのせかいで
kaze no nai kono sekai de
ぼくはきみをおもいだす
boku wa kimi o omoidasu
いつかかこはかたちをかえ
itsuka kako wa katachi o kae
ひとつずつみらいにつながる
hitotsuzutsu mirai ni tsunagaru
ことばにはできないよ
kotoba ni wa dekinai yo
ゆがんだふうせん
yuganda fūsen
とばないはずなのに
tobanai hazunanoni
ただただきぼうはすぐさまきえてく
tadatada kibō wa sugusama kiete ku
みえすいたこころがわらってた
miesuita kokoro ga waratteta
かたちをなぞる、さっそうと
katachi o nadoru, sassōto
かぜのないこのせかいで
kaze no nai kono sekai de
ぼくはいまのきもちかくしていたの
boku wa ima no kimochi kakushite ita no
かぜのないこのせかいで
kaze no nai kono sekai de
ぼくはいまをいきていく
boku wa ima o ikiteiku
かわらぬことを
kawaranu koto o
きめてすすむの
kimete susumu no
いかないできみがつぶやいた
ikanai de kimi ga tsubuyaita
ぼくをひきとめてく
boku o hikitomete ku
あいまいなことばは、もうにどと
aimaina kotoba wa, mōnidoto
ききたくはないから
kikitaku wanaikara
きみは
kimi wa
Sonido del Viento
Cada persona sigue su propio camino
Derramando lágrimas una a una
Dejándolas en el corazón para seguir adelante
A través de las noches oxidadas
El mundo giratorio sigue girando en círculos
El futuro cambiante crea sonidos
En este mundo sin viento
Comencé a cavar un sendero
En este mundo sin viento
Te recuerdo a ti
Algún día el pasado cambiará de forma
Conectándose uno a uno con el futuro
No puedo expresarlo con palabras
El globo distorsionado
A pesar de no poder volar
La esperanza simplemente desaparece rápidamente
El corazón que se mostró rió
Delineando formas, rápidamente
En este mundo sin viento
Estaba ocultando mis sentimientos actuales
En este mundo sin viento
Estoy viviendo el presente
Decidiendo avanzar
sin cambiar nada
No te vayas, susurraste
Me detendrás
Palabras ambiguas, nunca más
Porque no quiero escucharlas
Tú